Subject: diving at work Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:в названии инструкции - Diving at work Regulations Заранее благодарю! |
хм, если б не было слова Regulations, можно было б предположить, что это "уйти с головой в работу". Откуда это хоть взято? |
Это из Утверждённого практического руководства по Commercial Diving projects indland/inshore, if it helps ;-) (Спасибо!) |
может быть это просто для водолазов-профессионалов или другими словами при выполнении водолазных работ (не для удовольствия или по-любительски). в качестве примера: driving at work - когда приходится водить машину (ездить) по работе (не обязательно работать шофером), то существуют определенные инструкции, которых стоит придерживаться. |
Ход твоих мыслей сообразен моим догадкам. :-) Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |