DictionaryForumContacts

 evt

link 18.01.2007 12:28 
Subject: материальное право
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу : МАТЕРИАЛЬНОЕ ПРАВО.
Это из контракта, раздел "Арбитраж".
В словаре я нашла substantive law.
А вот, что я нашла в старом аналогичном контракте, который мне дали наши:
"9.3. Правом, регулирующим настоящий Контракт, является материальное и процессуальное право России.- This Contract is regulated by civil and adjective law of Russia".
Я дмала, что civil law- это гражданское право.
Так кто же прав? ПОМОГИТЕ!

Заранее спасибо всем.

 алешаBG

link 18.01.2007 12:36 
мой совет, то что в словаре

 Deserad

link 18.01.2007 12:37 
как вариант - substantive right, law of substance

 Irisha

link 18.01.2007 12:39 
:-((((

 алешаBG

link 18.01.2007 12:40 
для информации только:
Adjective law - Also, procedural law. That body of law which governs the process of protecting the rights under substantive law.

 Deserad

link 18.01.2007 12:45 
Civil right - точно не материальное право. Гражданское.

 V*

link 18.01.2007 13:12 
не надо ничего сочинять.
все обсуждалось на форуме и подробно пояснялось на ветке "а ля гер":
материальное и процессуальное право - substantive and procedural (= adjective, но лучше первое) law.

забудьте все остальное и совет: не слушайте придумывающих свой "английский язык" шутов

 V*

link 18.01.2007 13:13 
да, и *This Contract is regulated by * неверно также.

This Contract shall be governed by...

 Deserad

link 18.01.2007 13:24 
Так о слове substantial речь и шла.

Аскеру: substantial law!
Смотрите и выбирайте. Совет аскеру и Алеше: не обращайте внимания на лиц с уязвленным самолюбием, придумывающих сови правила и принуждающих пользоваться ими. Под каждой крышей свои мыши. Чтоб хоть как-то обратить на себя внимание, эти клоуны даже звездочки на себя нацепляют, только толку никакого не будет, хоть их будет три или пять.

 V*

link 18.01.2007 13:36 
***Так о слове substantial речь и шла.
Аскеру: substantial law!***

Правильно: substantive law.

Снова: не слушайте придумывающих свой "английский язык" шутов, которым в больнице за слoвом tube мерешится "половой член", за преждевременным закрытием счета - premature эякуляция( истоcковался вероятно клоун за рабочий день:-), а за отказом в письменной форме контракта - denial.

Кто бы забанил урода за преднамеренно наносимый аскерам вред...

Не понимать разницу между right и law...

ой вей... :-)

 Deserad

link 18.01.2007 13:45 
Как все это достало. Эти компеляции из обрывков.
Если написано имхо, значит это имхо. Пусть решает аскер, что выбрать.
Если помошь аскеру некто считает вредом, да еще и преднамеренным!!! :(((,
то больше комментариев нет.

 d.

link 18.01.2007 13:51 
компИляции
компеляции - это коммунальные фелляции?

 Irisha

link 18.01.2007 13:53 
Deserad: не были бы Вы так любезны ответить мне на один вопрос? Можно, да? Вы полный идиот? Если нет, то перестаньте давать варианты перевода на английском форуме. Уйдите отсюда! Вы реально мешаете и реально вредите.
Аскер закончил свой пост словами: "Так кто же прав? ПОМОГИТЕ!" Он не может сам принять решение. Вы же ему не только навязываете неправильные, просто-таки бредовые варианты, но еще и мешаете другим помочь аскеру определиться. Вы что, считаете себя специалистом по праву, владеющим свободно английским языком? Хотя мне плевать, что Вы там про себя считаете...

evt: правильные варианты перевода Вам дали Алеша и V. Deserad'а не слушайте на этом форуме никогда! Он самозванец....

Shumov, где там был Ваш список, а то мне эпитетов не хватает.

:-((((((((((9

 V*

link 18.01.2007 13:54 
*я не кричу и тем более не умничаю тогда, когда не в курсе, а отсвечаю в тех областях, в которых был или есть опыт* (c) Deserad

oy vey... :-)

 Irisha

link 18.01.2007 13:55 
Цифра 9 в конце моего поста не имеет никакого отношения к списку Шумова (палец дрогнул) :-)))

 Shumov

link 18.01.2007 14:10 
Вызывали?.. №(лень искать) Уплочено!.. )))

(я сегодня на диво покладист и услужлив)

http://64.233.183.104/search?q=cache:aDqwytaFqB0J:www.aquerius.co.uk/Russian/slang.xls

 Deserad

link 18.01.2007 14:15 
Любезная Ириша!
Я понимаю, что работа у всех у нас трудная.
Но давайте не хамить в лицо - Вы все-таки женщина! :)
Я дал свое имхо. НЕ ВАМ, а аскеру. Причем вариант именно substantial. Right предлагает Лингво. У Вас глаза дрогнули, видимо, и Вы ничего не поняли.
Не навязывал, в отличие от Вас, V, V* этот вариант. Он тоже имемет право на существование, но не единственный. Что это за подход?
Что это значит - слушайте-не слушайте?
Здесь что, вообще все ответы на ветках правильны?
Вы сами дали свой ответ?
В каком состоянии Ваш второй язык, интересно?
Вы соображаете, что пишете? Назвать идиотом человека, имеющего серьезную работу? Кто Вы мне, чтобы в таком ключе общаться?

Мне противно после этого писать что-то у вас. Буду выше Вас и Вашей спевш команды. Но унижение человеческих прав - такое жизнь не простит никому, запомните. Бог Вам судья.

 Irisha

link 18.01.2007 14:22 
ВАШ ВАРИАНТ НЕ ИМЕЕТ ПРАВА НА СУЩЕСТВОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ АСКЕРА!

А ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА НА СУЩЕСТВОВАНИЕ НА ЭТОМ ФОРУМЕ! ЕЩЕ РАЗ: ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ АНГЛИЙСКОГО. ВЫ ПРОФАН ПО БОЛЬШИНСТВУ ОБСУЖДАЕМЫХ ЗДЕСЬ ТЕМ. ПОЭТОМУ ВАМ ЗДЕСЬ ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО. ВЫ МОЖЕТЕ БЫТЬ ТОЛЬКО МОЛЧАЛИВЫМ НАБЛЮДАТЕЛЕМ. УЧИТЬСЯ У ДРУГИХ.

ДА, Я НАВЯЗЫВАЮ ВАРИАНТ, ПОДТВЕРЖДЕННЫЙ АЛЕШАBG, И ЗАТЕМ ПОВТОРЕННЫЙ V. ЭТОТ ВАРИАНТ ПРАВИЛЬНЫЙ. ВАШИ ВАРИАНТЫ - НЕТ.

ВСЕ!!!

 Deserad

link 18.01.2007 14:26 
P.S. substantial right - моя опечаткf, рядом же все время было law мною же и написано -
сорри за это. И Лингво дает substantial law. Что же теперь?
И все равно, не ожидал, что у хищных рыб такие зубы, что готовы разорвать за любую мелочь и погрешность. Ой вей! :(

 V*

link 18.01.2007 14:26 
"Боже, какой же убогий, безнадежный идиот" (с)

**Он тоже имемет право на существование**.

НЕТ. Этот бред, как и все остальное от не знающего английского ж*торговца-скомороха, права на существование не имеет.
Как, например, здесь:

***Тема сообщения: отказ от письменной формы юр.

Спасибо

Deserad
10.01.2007 10:35

Как вариант - denial of written form

....

Всю жизнь слово denial означало "отказ". Причем в широком значениии этого слова...

...
denial of discharge - denial of justice - denial of public rights - denial of right (Лингво). Это не в оправдание, а к тому, что это тоже вариант.
...

Irisha
12.01.2007 16:58

стена

Froll
12.01.2007 17:04

непробиваемая. но больше меня волнует вера людей таким отвечающим и их искренная надежда на спасение утопающих.

Franky
12.01.2007 17:10

Irisha,

игнор is the word :-))
****

Даже для того, чтобы осознать, что ты - морон, требуется наличие некоего остатка хотя бы тусклого интеллекта.

Дезасираду и это не грозит.

 Deserad

link 18.01.2007 14:30 
Ириша! Не кричите так громко! Вы мешаете работать.
По-моему, Вы не очень правы. Предложить вариант имеет право каждый. И ошибаться (если опечатка - ошибка) тоже. Но раз у Вас свой устав языка -молча повинуюсь!
Выпейте валидол. Ваш вариант, коенчно правильный, только не нервничайте. А я идиот, идиот. Не знаю я ничего - Вам уже легче? Прощайте. Я молчу!

 Deserad

link 18.01.2007 14:41 
Может быть, мне приложить свои прежние переводы, одобренные носителями языка? :)
Или здесь все это будет недействительно -тут же другие эталоны - Ириши, "Галочки" и пр. Он правильнее.
Сделаю проще - оставлю все-все на совести "коллег". Которые умеют только переходить на личности. Бог им судья. Спелись здорово. Вот только понять сущности им не дано.
Прощайте!

 evt

link 18.01.2007 16:36 
Ой, ЛЮДИ! МИЛЕНЬКИЕ! Пожалуйста, не ссорьтесь из-за меня! Вам (да и нам)же еще всем работать и работать. Если б я знала, что мой вопрос так всех перессорит- да ну его, этот контракт! Мне действительно нужна была помощь и Вы мне помогли- СПАСИБО- но мне искренне жаль, что вы так ссоритесь.
Простите меня, ЛЮДИ! :-))

 Irisha

link 18.01.2007 16:41 
evt: Вы здесь совершенно ни при чем. "Давно сидим" (с) :-)

Успехов!

 D-50

link 18.01.2007 21:01 
hey, Deserad,

Look, V is not the guy who flies off the handle for the slightest things. You really have to admit that you snafued again in this topic, right?

 Deserad

link 19.01.2007 6:21 
D-50, do you really think "substantial law" is not accepted here?
As well as "promissory note" (regarding the other question)?
Then could you please explain me why.

 Levitan

link 19.01.2007 6:46 
To the best of my judgment 'substantial law' is incorrect. On the other hand, 'law of substance' is okay. I've come across this term in several judicial docuemnts.

 Deserad

link 19.01.2007 6:48 
I suggested both - so what is correct now? None of the "experts" is going to give a clear answer.

 Deserad

link 19.01.2007 6:50 
D-50, sorry for the printing moistake again - I mean "substantive law".

 Levitan

link 19.01.2007 6:55 

Substantive law and law of substance are both correct. You should always keep in mind though that some correct things are more correct than other correct things :)

 Irisha

link 19.01.2007 7:11 
Ага, ага, сейчас выяснится, что он с самого начала предлагал Substantive law, а мы, дураки, не разглядели это за "substantive right", "Аскеру: substantial law!", "Причем вариант именно substantial"...

:-(((

 Deserad

link 19.01.2007 7:23 
Levitan, thank you! :)))
I know that was my printing mistake, but suppose some people are waiting for it to show themselves as aggresive...:(

 Dimking

link 19.01.2007 7:27 

Весело у вас тут, я смотрю, дружненько так... :))

Ну чего вы к нему пристали? Адреналину не хватает? Сказано же вам: "Лингво дает" - все! И нечего спорить! :-))

D-50
wtf is "snafued"? Same as "fubarred"? :))
А вообще интересно аббревиатуру от..это... отглаголили.

 Irisha

link 19.01.2007 7:36 
Кас. "printing mistake": "упал и случайно напоролся на вилы... 18 раз подряд"

:-((

 Deserad

link 19.01.2007 7:38 

* 18.01.2007 15:37
как вариант - substantive right, law of substance *

Чтобы закрыть, наконец,тему. Сегодня КРЕЩЕНИЕ, сегодня вообще нельзя ругаться - может быть, люди все-таки одумаются.
:(((

 D-50

link 19.01.2007 9:57 
Dimking,

snafu используется как отдельное слово и как глагол тоже, даже в МТ есть. А в общем глаголить аббревиатуры в английском дело обычное, например

has been DEROSed
DXed the ruck etc....

 D-50

link 19.01.2007 10:13 
Deserad,
**do you really think "substantial law" is not accepted here?**

bad English, you shoulda said "acceptable" in this context

 Deserad

link 19.01.2007 10:27 
I meant to use Passive Voice!
It is really NOT ACCEPTED here.

 Deserad

link 19.01.2007 10:29 
I mean Multitran /English section.

 Dimking

link 19.01.2007 11:47 

I think this thread is completely deseraded. :)

 V*

link 19.01.2007 12:30 
Ветка закрыта на дезасеризацию.

 Levitan

link 19.01.2007 12:42 
V, как делишки? Давно Вас не видел :)

 Dimking

link 19.01.2007 12:47 
V*, а чего это Вы к Звездочке клеитесь? :)

 Levitan

link 19.01.2007 12:51 
Дим, ur jealous or what? ;)

 Deserad

link 19.01.2007 12:52 
Поправка - на деVекализацию. (Господи, прости меня...)

 Dimking

link 19.01.2007 13:13 
or what, George, namely.. :))

Не, ну они точно стоят друг друга, ладно один хоть с мозгами да тормозами (плохими, правда), а второй-то - фу таким быть. :-)

 Levitan

link 19.01.2007 13:17 

Эты ты о ком, Дим? О V и Кате? ))

 Dimking

link 19.01.2007 13:35 
второе - нет, ты что. про буйного Диззи.
а V наверно фэйс-контроль на форум не прошел, теперь только со Зведочкой пускают. :))

 Levitan

link 19.01.2007 13:39 
Кстати, а ты не знаешь как будет "фейс контроль" по английски?

 Dimking

link 19.01.2007 14:21 
неа, может, на форуме спросим? :))

 Deserad

link 19.01.2007 14:26 
Что ты, Dimking-boy, я совсем не буйный, я просто справедливый! :))))
Буйной оказалась Иришка (кстати, надеюсь у нее отлегло на душе - я, честно, переживал за нее по-мужски). :)
Буйным я не становлюсь даже при всех сложившихся для этого факторах. В моем древе все были и есть пушистые и домашние! :)))

А что дает Лингво по поводу фейс-контроля?

 Dimking

link 19.01.2007 14:40 

Лингво дает течь.. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo