Subject: материальное право Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести фразу : МАТЕРИАЛЬНОЕ ПРАВО. Это из контракта, раздел "Арбитраж". В словаре я нашла substantive law. А вот, что я нашла в старом аналогичном контракте, который мне дали наши: "9.3. Правом, регулирующим настоящий Контракт, является материальное и процессуальное право России.- This Contract is regulated by civil and adjective law of Russia". Я дмала, что civil law- это гражданское право. Так кто же прав? ПОМОГИТЕ! Заранее спасибо всем. |
мой совет, то что в словаре |
как вариант - substantive right, law of substance |
:-(((( |
для информации только: Adjective law - Also, procedural law. That body of law which governs the process of protecting the rights under substantive law. |
Civil right - точно не материальное право. Гражданское. |
не надо ничего сочинять. все обсуждалось на форуме и подробно пояснялось на ветке "а ля гер": материальное и процессуальное право - substantive and procedural (= adjective, но лучше первое) law. забудьте все остальное и совет: не слушайте придумывающих свой "английский язык" шутов |
да, и *This Contract is regulated by * неверно также. This Contract shall be governed by... |
Так о слове substantial речь и шла. Аскеру: substantial law! |
***Так о слове substantial речь и шла. Аскеру: substantial law!*** Правильно: substantive law. Снова: не слушайте придумывающих свой "английский язык" шутов, которым в больнице за слoвом tube мерешится "половой член", за преждевременным закрытием счета - premature эякуляция( истоcковался вероятно клоун за рабочий день:-), а за отказом в письменной форме контракта - denial. Кто бы забанил урода за преднамеренно наносимый аскерам вред... Не понимать разницу между right и law... ой вей... :-) |
Как все это достало. Эти компеляции из обрывков. Если написано имхо, значит это имхо. Пусть решает аскер, что выбрать. Если помошь аскеру некто считает вредом, да еще и преднамеренным!!! :(((, то больше комментариев нет. |
компИляции компеляции - это коммунальные фелляции? |
Deserad: не были бы Вы так любезны ответить мне на один вопрос? Можно, да? Вы полный идиот? Если нет, то перестаньте давать варианты перевода на английском форуме. Уйдите отсюда! Вы реально мешаете и реально вредите. Аскер закончил свой пост словами: "Так кто же прав? ПОМОГИТЕ!" Он не может сам принять решение. Вы же ему не только навязываете неправильные, просто-таки бредовые варианты, но еще и мешаете другим помочь аскеру определиться. Вы что, считаете себя специалистом по праву, владеющим свободно английским языком? Хотя мне плевать, что Вы там про себя считаете... evt: правильные варианты перевода Вам дали Алеша и V. Deserad'а не слушайте на этом форуме никогда! Он самозванец.... Shumov, где там был Ваш список, а то мне эпитетов не хватает. :-((((((((((9 |
*я не кричу и тем более не умничаю тогда, когда не в курсе, а отсвечаю в тех областях, в которых был или есть опыт* (c) Deserad oy vey... :-) |
Цифра 9 в конце моего поста не имеет никакого отношения к списку Шумова (палец дрогнул) :-))) |
Вызывали?.. №(лень искать) Уплочено!.. ))) (я сегодня на диво покладист и услужлив) http://64.233.183.104/search?q=cache:aDqwytaFqB0J:www.aquerius.co.uk/Russian/slang.xls |
Любезная Ириша! Я понимаю, что работа у всех у нас трудная. Но давайте не хамить в лицо - Вы все-таки женщина! :) Я дал свое имхо. НЕ ВАМ, а аскеру. Причем вариант именно substantial. Right предлагает Лингво. У Вас глаза дрогнули, видимо, и Вы ничего не поняли. Не навязывал, в отличие от Вас, V, V* этот вариант. Он тоже имемет право на существование, но не единственный. Что это за подход? Что это значит - слушайте-не слушайте? Здесь что, вообще все ответы на ветках правильны? Вы сами дали свой ответ? В каком состоянии Ваш второй язык, интересно? Вы соображаете, что пишете? Назвать идиотом человека, имеющего серьезную работу? Кто Вы мне, чтобы в таком ключе общаться? Мне противно после этого писать что-то у вас. Буду выше Вас и Вашей спевш команды. Но унижение человеческих прав - такое жизнь не простит никому, запомните. Бог Вам судья. |
ВАШ ВАРИАНТ НЕ ИМЕЕТ ПРАВА НА СУЩЕСТВОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ АСКЕРА! А ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА НА СУЩЕСТВОВАНИЕ НА ЭТОМ ФОРУМЕ! ЕЩЕ РАЗ: ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ АНГЛИЙСКОГО. ВЫ ПРОФАН ПО БОЛЬШИНСТВУ ОБСУЖДАЕМЫХ ЗДЕСЬ ТЕМ. ПОЭТОМУ ВАМ ЗДЕСЬ ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО. ВЫ МОЖЕТЕ БЫТЬ ТОЛЬКО МОЛЧАЛИВЫМ НАБЛЮДАТЕЛЕМ. УЧИТЬСЯ У ДРУГИХ. ДА, Я НАВЯЗЫВАЮ ВАРИАНТ, ПОДТВЕРЖДЕННЫЙ АЛЕШАBG, И ЗАТЕМ ПОВТОРЕННЫЙ V. ЭТОТ ВАРИАНТ ПРАВИЛЬНЫЙ. ВАШИ ВАРИАНТЫ - НЕТ. ВСЕ!!! |
P.S. substantial right - моя опечаткf, рядом же все время было law мною же и написано - сорри за это. И Лингво дает substantial law. Что же теперь? И все равно, не ожидал, что у хищных рыб такие зубы, что готовы разорвать за любую мелочь и погрешность. Ой вей! :( |
"Боже, какой же убогий, безнадежный идиот" (с) **Он тоже имемет право на существование**. НЕТ. Этот бред, как и все остальное от не знающего английского ж*торговца-скомороха, права на существование не имеет. ***Тема сообщения: отказ от письменной формы юр. Спасибо Deserad Как вариант - denial of written form .... Всю жизнь слово denial означало "отказ". Причем в широком значениии этого слова... ... Irisha стена Froll непробиваемая. но больше меня волнует вера людей таким отвечающим и их искренная надежда на спасение утопающих. Franky Irisha, игнор is the word :-)) Даже для того, чтобы осознать, что ты - морон, требуется наличие некоего остатка хотя бы тусклого интеллекта. Дезасираду и это не грозит. |
Ириша! Не кричите так громко! Вы мешаете работать. По-моему, Вы не очень правы. Предложить вариант имеет право каждый. И ошибаться (если опечатка - ошибка) тоже. Но раз у Вас свой устав языка -молча повинуюсь! Выпейте валидол. Ваш вариант, коенчно правильный, только не нервничайте. А я идиот, идиот. Не знаю я ничего - Вам уже легче? Прощайте. Я молчу! |
Может быть, мне приложить свои прежние переводы, одобренные носителями языка? :) Или здесь все это будет недействительно -тут же другие эталоны - Ириши, "Галочки" и пр. Он правильнее. Сделаю проще - оставлю все-все на совести "коллег". Которые умеют только переходить на личности. Бог им судья. Спелись здорово. Вот только понять сущности им не дано. Прощайте! |
Ой, ЛЮДИ! МИЛЕНЬКИЕ! Пожалуйста, не ссорьтесь из-за меня! Вам (да и нам)же еще всем работать и работать. Если б я знала, что мой вопрос так всех перессорит- да ну его, этот контракт! Мне действительно нужна была помощь и Вы мне помогли- СПАСИБО- но мне искренне жаль, что вы так ссоритесь. Простите меня, ЛЮДИ! :-)) |
evt: Вы здесь совершенно ни при чем. "Давно сидим" (с) :-) Успехов! |
hey, Deserad, Look, V is not the guy who flies off the handle for the slightest things. You really have to admit that you snafued again in this topic, right? |
D-50, do you really think "substantial law" is not accepted here? As well as "promissory note" (regarding the other question)? Then could you please explain me why. |
To the best of my judgment 'substantial law' is incorrect. On the other hand, 'law of substance' is okay. I've come across this term in several judicial docuemnts. |
I suggested both - so what is correct now? None of the "experts" is going to give a clear answer. |
D-50, sorry for the printing moistake again - I mean "substantive law". |
Substantive law and law of substance are both correct. You should always keep in mind though that some correct things are more correct than other correct things :) |
Ага, ага, сейчас выяснится, что он с самого начала предлагал Substantive law, а мы, дураки, не разглядели это за "substantive right", "Аскеру: substantial law!", "Причем вариант именно substantial"... :-((( |
Levitan, thank you! :))) I know that was my printing mistake, but suppose some people are waiting for it to show themselves as aggresive...:( |
Весело у вас тут, я смотрю, дружненько так... :)) Ну чего вы к нему пристали? Адреналину не хватает? Сказано же вам: "Лингво дает" - все! И нечего спорить! :-)) D-50 |
Кас. "printing mistake": "упал и случайно напоролся на вилы... 18 раз подряд" :-(( |
* 18.01.2007 15:37 как вариант - substantive right, law of substance * Чтобы закрыть, наконец,тему. Сегодня КРЕЩЕНИЕ, сегодня вообще нельзя ругаться - может быть, люди все-таки одумаются. |
Dimking, snafu используется как отдельное слово и как глагол тоже, даже в МТ есть. А в общем глаголить аббревиатуры в английском дело обычное, например has been DEROSed |
Deserad, **do you really think "substantial law" is not accepted here?** bad English, you shoulda said "acceptable" in this context |
I meant to use Passive Voice! It is really NOT ACCEPTED here. |
I mean Multitran /English section. |
I think this thread is completely deseraded. :) |
Ветка закрыта на дезасеризацию. |
V, как делишки? Давно Вас не видел :) |
V*, а чего это Вы к Звездочке клеитесь? :) |
Дим, ur jealous or what? ;) |
Поправка - на деVекализацию. (Господи, прости меня...) |
or what, George, namely.. :)) Не, ну они точно стоят друг друга, ладно один хоть с мозгами да тормозами (плохими, правда), а второй-то - фу таким быть. :-) |
Эты ты о ком, Дим? О V и Кате? )) |
второе - нет, ты что. про буйного Диззи. а V наверно фэйс-контроль на форум не прошел, теперь только со Зведочкой пускают. :)) |
Кстати, а ты не знаешь как будет "фейс контроль" по английски? |
неа, может, на форуме спросим? :)) |
Что ты, Dimking-boy, я совсем не буйный, я просто справедливый! :)))) Буйной оказалась Иришка (кстати, надеюсь у нее отлегло на душе - я, честно, переживал за нее по-мужски). :) Буйным я не становлюсь даже при всех сложившихся для этого факторах. В моем древе все были и есть пушистые и домашние! :))) А что дает Лингво по поводу фейс-контроля? |
Лингво дает течь.. :) |
You need to be logged in to post in the forum |