DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 18.01.2007 5:45 
Subject: стакан прожектора
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Я думаю, контекст и так понятен.
Заранее спасибо

 Mini Me

link 18.01.2007 6:20 
Контекст не понятен... что такое стакан прожектора? Стакан водки знаю... а стакан прожектора нет... Что это? Отражатель что-ли? Тогда reflector... А ещё его можно корпусом обозвать... Тогда будет hull, shell или, как в компе, case.... Хотя корпус это по определению, что-то закрытое... А у прожекторов спереди одна большая застеклённая дырка... Тогда можна сказать, что это кожух и это будет либо outer covering либо casing...

 Tochka

link 18.01.2007 6:48 
Если прожектор на мачте, столбе, опоре и т.п., это может быть lighting mast pedestal.

 Nadya9

link 18.01.2007 8:50 
Сорри! Просто тошнит уже от этих никому ненужных подробностей. Контекст следующийЖ
Для установки и замены лампы с колбой диаметром не более 125мм необходимо ослабить два винта, соединяющие алюминиевый корпус со стаканом прожектора. Затем вынуть стакан с патроном из оптического отсека, повернув его и освободив от винтов. Это обеспечит свободный доступ к установке и замене лампы.
А отражатель так и идет здесь как отражатель.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL