Subject: стакан прожектора Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Контекст не понятен... что такое стакан прожектора? Стакан водки знаю... а стакан прожектора нет... Что это? Отражатель что-ли? Тогда reflector... А ещё его можно корпусом обозвать... Тогда будет hull, shell или, как в компе, case.... Хотя корпус это по определению, что-то закрытое... А у прожекторов спереди одна большая застеклённая дырка... Тогда можна сказать, что это кожух и это будет либо outer covering либо casing... |
Если прожектор на мачте, столбе, опоре и т.п., это может быть lighting mast pedestal. |
Сорри! Просто тошнит уже от этих никому ненужных подробностей. Контекст следующийЖ Для установки и замены лампы с колбой диаметром не более 125мм необходимо ослабить два винта, соединяющие алюминиевый корпус со стаканом прожектора. Затем вынуть стакан с патроном из оптического отсека, повернув его и освободив от винтов. Это обеспечит свободный доступ к установке и замене лампы. А отражатель так и идет здесь как отражатель. |
You need to be logged in to post in the forum |