DictionaryForumContacts

 LenaK

link 17.01.2007 14:27 
Subject: imposition of "unstated interest"
Что это такое?
В Лингво дается "незаявленный процентный доход". Может по закону налагаются штрафы за "незаявленный процентный доход" и в моем контексте имеется в виду это?
И как, вообще, лучше сформулировать? "Процентная ставка формируется на основе ставки по кредитам финансовым учреждениям, установленной Банком Англии + 2%, начисляемые во избежание штрафа за "незаявленный процентный доход". Так можно сказать?

The interest to be paid on the Promissory Note shall be fixed at the Bank of England lending rate to financial institutions plus 2% required to be charged in order to avoid imposition of "unstated interest". At the end of each calendar year during the term of the Promissory Note, the rate of interest to be paid on the Promissory Note shall be adjusted for the new calendar year to be fixed at the Bank of England lending rate to financial institutions plus 2% required to be charged in order to avoid imposition of "unstated interest".

 Bigor

link 17.01.2007 16:03 
имхо можно, но у нас почему-то все больше употребляют "незадекларированный" - см. "декларация о доходах"

... а девушка пьяна
который уже день...

 Irisha

link 17.01.2007 16:10 
imposition of "unstated interest" - мне здесь видится налогообложение материальной выгоды от экономии на процентах. Уверенности никакой.

Что скажут V или same old V? :-)

 Bigor

link 17.01.2007 16:24 
да, знать бы о чём High Contracting Parties разговор ведут,
то можно бы и с Вами согласиться...

не обижайтесь, это просто одна из моих любимых песен

... когда я пьян,
а пьян почти всегда я...

 Irisha

link 17.01.2007 21:14 
почему я написала "налогообложение"? :-( имела в виду вменение
Ну да ладно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo