Subject: Principal (Sakhalin Energy) Товарищи,в тендерной документации есть поставщики, подрядчики, покупатели, продавцы и т.д. Но есть еще principal - это Сахалин Энерджи. Они являются самой главной стороной. Они устанавливают требования ко всему и в конечном итоге платят деньги. Как обозвать этого principal по-русски? Пособите, пожалуйста. Мож, уже кто-то имел дело с этим Сахалин Энерджи... |
Генподрядчик? Да вы в инете посмотрите как он называется (правда, часто будет попадаться "компания-оператор", что не по-русски). |
По-русски название компании должно выглядеть вот так: "Сахалин энерджи инвестмент компани" (кавычки, первое слово с прописной, остальные со строчной). |
спасибо за совет :( в инете гляжу прежде, чем сюда писать. там тока оператор проекта. пока мой вариант - генпорядчик... но я не знаю, насколько это верно относительно этого самого Сахалин-2 и Сахалин Энерджи |
"Сахалин-2" - это проект "Сахалин энерджи" - это компания, которая там заправляет. |
Э-э-э... даже не знаю, смеяться или плакать. Если я что-то не написал в своем посте, то это не значит, что я это не знаю. Вопрос был про слово principal. |
Финансовая сфера предусматривает значение "принципал" |
Пишите "заказчик", если есть сомнения, пишите везде "Сахалин энерджи" |
You need to be logged in to post in the forum |