DictionaryForumContacts

 MarinaCH

link 15.01.2007 11:21 
Subject: single/multiple occupancy construct.
Здравствуйте , помогите перевести выражения single occupancy и multiple occupancy в тексте про стандарт измерения площади промышленных зданий BOMA
встречается в следующих предложениях
Full Floor area of a one storey, single occupancy building is measured by determining the area enclosed by the Measure Line, such Measuring Line following the line of all the Exterior Walls of the building at floor level.

точно такое же предложение про multiple-occupancy
Full Floor area of a one storey, multiple occupancy building is measured by determining the area enclosed by the Measure Line, such Measuring Line following the line of all the Exterior Walls of the building at floor level.

или Multiple occupancy: a multi-tenant industrial building with two or more Full Floor areas.

речь идет о степени заполненности здания посетителями или количестве арендаторов или?
заранее спасибо за помощь

 kinsman

link 15.01.2007 12:08 
очень имхо:
Жилой дом с полезной площадью, рассчитанной на одного арендатора
vs нескольких арендаторов (семей)

 JessicaK

link 15.01.2007 14:53 
я почти уверена - один или несколько арендаторов в офисном здании.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo