|
link 13.01.2007 12:35 |
Subject: temperature-dependant follow-up run tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: When switching off the main motor a temperature-dependant follow-up run of the forced ventilation is required. У меня получилось так: Но что-то как-то коряво звучит... |
это уже не корявость, а грубейшая ошибка должно быть |
Все правильно, ИМХО, за исключением того, что OFF означает "отключение". |
а switching ON, судя по-вашему, уважаемый bondar-s, означает "подключение" ? ведь двигатель выключают не навсегда и не ОТключателем |
|
link 15.01.2007 6:55 |
Конечно ВЫключения!!! Что-то я совсесм уже запереводился... |
|
link 15.01.2007 6:56 |
ON от OFF перестал отличать... |
You need to be logged in to post in the forum |