DictionaryForumContacts

 olga_ya

link 3.11.2004 8:49 
Subject: living body, lipid emulsion preparetion
Пожалуйста помогите перевести два словосочетания
living body
в контексте
Фармацевтическая композиция обладает не только отличной стабильностью во времени и при нагревании, и при воздействии света, но также безопасна для живого тела.

и

lipid emultion preparetion
Как известно, методы для улучшения растворимости малорастворимых в воде лекарственных средств для получения растворов для инъекций, и т.д., существуют методы для переведения их в форму солей, мицелл, вспомогательные растворители и липидно-эмульсионные препараты и методы включающие β-циклодекстрины

 tech

link 3.11.2004 8:57 
для живого организма

 серёга

link 3.11.2004 10:14 
первое - или как тек сказал, или просто "для организма" - подразумевается, что жмурикам никто вводить эти лекарства не будет.
второе - две опечатки. правильно: emulSion preparAtion - препарат в форме липидной эмульсии (м.б., но вряд ли - липидоэмульсионный препарат). первый вариант самый надежный

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo