|
link 10.01.2007 16:03 |
Subject: for the first filling tech. Помогите правильно перевести фразу:If the housing is provided with vent plugs for the water chamber, venting is to be made for the first filling, and thereafter at regular intervals. Я перевел как: Смысл неулавливаю в собственном переводе... |
Если корпус оборудован вентиляционными прробками водяного отсека, следует стравить воздух при первом заполнении и далее через равные промежутки времени. |
You need to be logged in to post in the forum |