Subject: to pervert the cause of justice Помогите, пожалуйста. перевести. Речь идет о даче ложных показаний, и обвиняемую осудили за то, что она perverted the cause of justice.Спасибо заранее. |
чинение препятствий/препятствование (отправлению) правосудия возможно, ее действия были квалифицированы как преступление против правосудия (если не ошибаюсь, у нас, например, дача заведомо ложных показаний считается преступлением против правосудия) Уверенности нет |
Вот МТ дает: pervert the administration of justice извратить отправление правосудия |
Спасибо, Ириша. Видимо, это и есть преступление против правосудия - по логике, так оно и есть. |
*извратить* - нехорошо. буквализм. именно |
You need to be logged in to post in the forum |