DictionaryForumContacts

 HHunter

link 4.01.2007 8:37 
Subject: Помог пож с переводом
Помог пож с перевод. Мне категорически не нравиться то, что у меня получилось.

После завершения следствия и вынесение приговора Суда oт…
нет никаких оснований для дальнейшего нахождение указанных документов в МВД

It worth to state that after conclusion of the pretrial investigation and rendering the Court’s conviction warrant on this case dated /// there are no real grounds for further keeping of the mentioned correspondence by the MIF

 varism

link 4.01.2007 9:15 
Почему MIF - МВД?
ИМХО Ministry of Internal Affairs - MIA

 V

link 4.01.2007 10:49 
Following completion of the investigation and the conviction / now that the investigation has been completed and (the person) convicted, there is no more reason/need to keep...

 V

link 4.01.2007 12:46 
Еще варианты:
following (the) sentencing,.../ now that (he) has been sentenced/the sentence has been handed down/the court has handed down the/its sentence,... - и далее по тексту

(+ there is hardly any need / there is no longer any need to...)

 HHunter

link 4.01.2007 18:16 
2 V
thanks

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo