DictionaryForumContacts

 Albany

link 2.01.2007 19:56 
Subject: Исполнитель работ law
Будьте добры, подскажите, как лучше обозвать
ИСПОЛНИТЕЛЯ РАБОТ (только плз не CONTRACTOR) - executor of works или performer of works или как-то иначе? (в контексте "производитель товаров, поставщик услуг или производитель работ"). Спасибо заранее.

 Irisha

link 2.01.2007 19:58 
почему не контрактор?

 Albany

link 2.01.2007 20:06 
2 Irisha:
Да я бы с удовольствием, но некто, заказавший этот перевод, тупо утверждает, что КОНТРАКТОР касается только лиц, которые исполняют работу по контрактам. Что делать (кроме как дать этому некту по голове)?

 Irisha

link 2.01.2007 20:12 
причина все равно покрыта мраком :-), но попробуйте provider (or producer)
только не executor/performer

 Albany

link 2.01.2007 20:13 
2 Irisha
Спасибо и с Новым годом!

 amto

link 2.01.2007 21:23 
А чем отличаются "производитель работ" и "поставщик услуг"? Во многих контекстах это одно и то же.

 BBB

link 2.01.2007 21:25 
bbb

 Gajka

link 2.01.2007 21:30 
А мне кажется, что "производитель работ" - непосредственный исполнитель, а "поставщик услуг" - больше посредник или скрытый исполнитель. Или не так?

 frank

link 2.01.2007 22:35 
Я смотрю по последним постам, что празднование Нового года продолжается вовсю...

 Gajka

link 2.01.2007 22:39 
2Frank

У нас в Германии налоги с 1. 01 подняли:(( Так и остаётся Куклами из Кёева ёлки украшать:)))

 Gajka

link 2.01.2007 22:45 
Как Вы? Хи-хи-хи????

 Gajka

link 2.01.2007 22:51 
2 К_кукла

Вышего среднего????????????????? Ха-ха! Тогда Вам на другой чат!!! Маловато, знаете ли, Ваш IQ .............

 Gajka

link 2.01.2007 22:59 
Ну, тогда поупражняйтесь по разным версиям! Если будет хоть какой-нибудь результат, дайте знать!

 Alex16

link 3.01.2007 6:13 
Именно в Вашей фразе будет так:

producer of goods, provider of services and performer of work(s).

 mar_yasha

link 3.01.2007 6:57 
absolutely right - executor. it's in all documents.

 Alex16

link 3.01.2007 8:43 
Ваша фраза стандартная. Переводится (и подтверждается) носителями языка именно так, как я предложил.

Еще 10 лет назад носитель языка высмеял(а) вариант "executor". Я запомнил это на всю жизнь.

 kintorov

link 3.01.2007 9:50 
provider/supplier/contractor

А если кому-то голову отрубить, то напишите executor.

http://search.bbc.co.uk/cgi-bin/search/results.pl?tab=all&go=homepage&q=saddam&scope=all

 V

link 3.01.2007 10:45 
Марьяша, не смешите форум с executor.
Объяснялось уже неоднократно.
Только contractor

producer тоже я бы не стал. Лучше manufacturer

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo