Subject: of a murky factional infight polit. Помогите, плз, перевести "of a murky factional infight", контекст ниже:One popular Moscow view of the Litvinenko case is that it is just part of a murky factional infight ahead of Mr. Putin's departure. |
возможно, скрытая/подковерная борьба между группировками (одной организации) |
как вариант...имхо Одна распространенная в Москве версия предполагает что дело Литвиненко - это одна из сторон темной межклановой борьбы за власть в преддверии грядущего освобождения Путиным своего поста. |
тогда уж борьба ..., разыгравшаяся к концу последнего президентского срока Путина |
+ "(загадочная, таинственная / не понятная для внешнего наблюдателя / для непосвещенных) темная подковерная борьба / внутренние разборки / усобицы между враждующими группировками (в окружении П. в преддверии его ухода с поста пр. ...)" :-) |
"непосвященных", пардон-с :-) |
You need to be logged in to post in the forum |