Subject: mail stop busin. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: mail stop:4249, естественно, адрес электронной почты отпадает. Есть еще варианты? Заранее спасибо |
если ZIP code - почтовый индекс, то mail stop - это субиндекс. для удобства почтовых работников |
Вообще-то, имхо, это переводить не надо. Однако я встречала и такую версию, как "Почтовая остановка". |
You need to be logged in to post in the forum |