DictionaryForumContacts

 Айше

link 27.12.2006 10:45 
Subject: вдогонку дебетам-кредитам
Плз, профессионалы (и особенно Ириша), подскажите.
Та же фраза:
the fair value of the equity instruments issued had been recorded in full at grant date with a corresponding debit to a prepayment for ‘services to be rendered’
Можно ли назвать этот счет "будущие услуги" или "услуги будущих периодов" или как? И как быть с этой авансовой выплатой? Я бы написала просто "дебетовая проводка по счету "..."", или надо обязательно вписать туда эту авансовую выплату: "с одновременным отнесением авансовой выплаты на дебет счета "...""?

 Irisha

link 27.12.2006 10:56 
имхо, можно просто "предоплата за услуги". Из самого слова "предоплата" следует, что "утром - деньги, вечером - стулья" :-)

 Айше

link 27.12.2006 11:16 
Ириша, а слово "предоплата" не слишком "разговорное". Дело в том, что я перевожу комментарии к IAS и хочется использвать терминологию "обощенно-высокую", так сказать. Здесь речь идет о премиальных опционах и порядке учета их аннулирования или погашения. И "services" здесь, это услуги работника, т.е. его работа на предприятии.

Вот весь кусочек:

The treatment of the cancelled or settled award in (a) above is similar, in terms of the income statement, to the result that would have occurred if:
the fair value of the equity instruments issued had been recorded in full at grant date with a corresponding debit to a prepayment for ‘services to be rendered’;
the prepayment were written off on a periodic basis until cancellation or settlement; and
any remaining prepayment at the date of cancellation or settlement were written off in full.

То есть, тут еще и периодическое и полное списание этого препеймента. Получается, что опцион предоставляется под будущую работу (услуги). Что-то не срослось. Его аннулировали (или погасили), расход признали, до момента погашения списывали как положено, а потом остаток подчистую куском. Так что это за счет и предоплата, если это, фактически премия работникам?

У меня было написано так:

Порядок учета аннулированного или погашенного вознаграждения, приведенный в п. (a) аналогичен с точки зрения отражения в отчете о прибылях и убытках тому, как если бы:
справедливая стоимость выпущенных долевых инструментов была в полной сумме отражена в учете на дату предоставления с одновременным отнесением авансовой выплаты на дебет счета "услуги будущих периодов";
осуществлялось периодическое списание авансовой выплаты на протяжении периода до момента аннулирования или урегулирования; и
было осуществлено полное списание остатка авансовой выплаты на дату аннулирования или урегулирования.

 Irisha

link 27.12.2006 11:53 
предоплата - нормально, но здесь лучше, имхо "оплата/платежи в счет будущих услуг"
"с одновременным отражением платежей в счет будущих услуг по дебету соответствующего счета". Например.

 Айше

link 27.12.2006 15:16 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL