DictionaryForumContacts

 Birthday

link 25.12.2006 21:36 
Subject: как перевести presenter в актерском райдере? arts.
Редактирую чужой перевод и бьюсь со словом presenter. Как его правильно обозначить, кто знает? Вот контекст:

оригинал:

Contemporary Dance Company. Technical requirements

The following technical requirements represent the ideal conditions under which the company operates. Any modification may be negotiated between the technical director for the presenter and the Company.
The following requirements are to be provided at the Presenter's expense.

Русский перевод:

Ансамбль Современного Танца. Технические требования

Нижеследующие технические требования призваны обеспечить оптимальные условия для работы ансамбля. Любые изменения могут быть обговорены между техническим директором Предоставляющей стороны (?) и Ансамблем.
Требования должны быть обеспечены за счет Предоставляющей стороны.

Народ, что вы думаете по поводу презентера?

Всем сразу спасибо за помощь.

 lesdn

link 25.12.2006 21:45 
Насколько понял,
Принимающая сторона
имхо

 Birthday

link 25.12.2006 21:48 
Ага, и я тоже так поняла, теперь буду править с чистой совестью. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo