Subject: utility capacity Помогите перевести "utility capacity" речь идет о коммунальных услугах. Что это может быть?TIA |
А также "Utilities supply and shops" из того же текста, речь идет о постройке нового цеха. |
utility capacity, это пропускная способность/мощность инженерных коммуникаций, в которые входят горячее и холодное водоснабжение, теплоснабжение, электроснабжение, газоснабжение, канализация, а также, в зависимости от обстакановки, например, если завод, системы пароснабжения, холодоснабжения и др. |
Ух, ты! Спасибо! а что же тогда "Utilities supply and shops"? |
Может это быть "инженерные коммуникации и сооружения"? |
You need to be logged in to post in the forum |