Subject: Ещё одно непорядочное бюро переводов Добрый день! Уважаемые коллеги-переводчики. Считаю своим долгом предупредить Вас о непорядочности бюро переводов Jardin aux Lilas в лице её руководителя – Елены Львовой. Дело в том, что данное бюро переводов не исполняет своих обязательств перед переводчиками в части оплаты за выполненную ими работу. А попросту кидает их. Не смотря на то, что на их сайте красиво написано, что они платят 6-10 числа каждого месяца, но в реальности это далеко не так. Мною был выполнен перевод двух проектов для данного бюро. Оба проекта сданы в срок и были приняты без замечаний. Первый проект был связан с инструкцией к программе для управления банкоматами (работа сдана 12 сентября), а второй – с рекламно-маркетинговыми материалами по электрогенераторным установкам (работа сдана 11 ноября). По первому проекту было обещана оплата через три недели после сдачи работы, но ни через три недели, ни до сего дня оплаты так и нет, как впрочем, её нет и по второму проекту. На просьбу пояснить ситуацию идут сплошные отговорки и обещания оплатить завтра. Якобы злой и нехороший заказчик не хочет платить по первому проекту. Согласен может быть так оно и есть. Но по второму проекту заказчик давно уже рассчитался, и было обещано заплатить в течении двух недель. На мой вопрос от 12 декабря - был ли сделан перевод денег, мне просто ответили, что не помнят, что я там переводил. Удивляет то, до какой низости могут опускаться люди. Мало того, что обещают копейки, так ещё и позволяют кидать с оплатой.Заказчикам я бы тоже не советовал обращаться в бюро переводов Jardin aux Lilas, так как команды профессионалов у этого бюро в реальности не существует. К проектам привлекаются случайные люди готовые работать по 90-100 рублей за страницу с соответствующим качеством. «Команда профессионалов» этого бюро переводов в реальности состоит из самой Елены Львовой и некоего редактора без профильного редакторского образования. Менеджмент организации у этого БП ниже среднего. Переводчики и заказчики обходите бюро переводов Jardin aux Lilas стороной! Им нужны не переводчики, им нужны лохи! |
А, это не у них еще сайт такой...потянутый? |
:) |
Да, забавно, читаем: "В черные списки могут попасть также переводчики, использовавшие Prompt или другую систему машинного перевода." "Для оценки работы наших сотрудников мы применяем систему поощрений и штрафов." Видно, система отбой дала... |
Можете для пущего резонанса разместить свой пост по этому адресу: |
Franky, я пытался там разместить, но Екатерина - один из администраторов этого сайта просто удалила моё сообщение. Размещать объявления о лохотроне у них можно свободно, а предупреждающие объявления о лохотроне там сложная процедура для размещения. Тем более мне не нужен их тритейский суд. Я уже смерился с потерей времени и денег. Мне важнее предупредить других об опасности сотрудничества с эти бюро. |
|
link 24.12.2006 9:31 |
Сергей, а насколько Вам будет стыдно, когда я на этом сайте мы сделаем заявление о том, что Вам оплачено? И к тому же еще с Вашим именем и фамилией тоже. Посмотрим... Надеюсь, что очень. Извините за задержку, быстрее Вам оплатить на самом деле не было возможности. Может хватит? |
Это мне то должно быть стыдно? Это Вам должно быть стыдно за такие задержки и игры в кошки-мышки. Тем более, что мне тут уже пара сочувствующих граждан по электронной почте сообщила, что и год назад у Вашего бюро переводов были годовые задержки с оплатой. Я Вас не подвёл, сдал работу вовремя и сделал её качественно. Если Вы действиельно перевели, то почему мне не собщили ни по электронной почте, ни по ICQ? Я же Вас предупреждал, что предприму подобного рода действия. Если Вы действительно перевели (проверить я смогу только во вторник), то во вторник я попрошу Андрея Валентиновича убрать этот топик :) А пока пусть повисит. Будет о чем подумать... например о том, как правильно выбирать заказчиков и правильно строит отношения с переводчиками. :) |
2 charlotina Мне, знаете ли, почему-то вот не кажется, что sv2 должно быть не то, что стыдно, а просто неудобно. Одно только Ваше это наглое заявление наилучшим образом подтверждает его слова. Какой же мерой нахальства нужно обладать, чтобы публично объяснять неисполнение своих финансовых обязательств отсутствием возможности заплатить за выполненную работу. Оно понятно, давно прошли времена, когда люди, неспособные уплатить даже карточный долг, стрелялись в укромном уголке. Теперь они мило так говорят: ах, извините, ну как вам не стыдно… |
Какие драматичные виражи!.. Перефразируя известные строки, можно сказать: здесь их пример - другим наука. :))) Хочется надеяться, что все в конце концов расстанутся полюбовно. |
JIL (13:41:00 24/12/2006) 24/12/2006 (09:20 GMT +03:00) тааааак JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) JIL (13:41:01 24/12/2006) |
SV 2 Уважаемый, сту трЕтейский, и не смЕрился, а смИрился. |
а ведь подействовало - какие письма пошли! зачитаешься... |
|
link 24.12.2006 14:48 |
"где бы вы не писали и чтобы вы не делалаи" - НИ писали.. НИ делали. Ну и грамотеи руководят БП! |
|
link 24.12.2006 18:06 |
Сергею Иванову из Ростова-на-Дону Я считаю, что более, чем непорядочно выкладывать частные логи на обозрение. Надеюсь, что другие руководители бюро и групп подумает 10 раз, прежде, чем к Вам обратятся. Что касается опечаток, извините, в аффекте за правописанием не следишь. Задолжали мы ему всего лишь 4500 тыс. Собирались оплатить в среду, но после такого он не увидит денег до 10-го числа. Уважаемые форумчане, мы появимся и сообщим об оплате. И все же, наконец, хочу назвать агентства, которые потрепали и Вам и нам нервы в этому году: Баскад и Про-Текст. С прямыми клиентами у нас проблем никогда не было и надеюсь не будет. Жаль, что пока заказов от них еще было не так много, чтобы восполнить финансовый пробел, отсюда и все задержки, но никак НЕ кидалово. Ради справедливости хочу заметить, что эти агенства выплачивают все, но могут тянуть полгода и более. P.S. Что подействовало? Мы всегда на связи и по мере возможности отвечаем сразу. И уверяю, что Сергею я отвечала всегда. Иванов Сергей Валентинович E-mail: aldebaran@newmail.ru; aldebaran2007@yandex.ru |
"Задолжали мы ему всего лишь 4500 тыс." Нехило задолжали, смотрю... :)) |
|
link 24.12.2006 18:12 |
Тем более, что за все это безобразие эти бюро взяли ответственность на себя. Так что прошу в конце-концов отцепиться от нас и дать спокойно работать - все долги мы оплатим. |
|
link 24.12.2006 18:16 |
"Собирались оплатить в среду, но после такого он не увидит денег до 10-го числа." Где тут смайлик с выпученными глазами? Уважаемая charlotina, я прекрасно понимаю ваши финансовые затруднения и прекрасно понимаю ситуацию. И тем не менее для работающих на вас переводчиков работодателем являетесь ВЫ, именно ВАШЕ бюро. Расплачиваться за выполненную работу в зависимости от вашего личного настроения и недовольства личными отношениями с переводчиком -- это непозволительное барство. |
Да хоть бы 10 копеек! Четыре с половиной миллиона в Ростове-на-Дону, знаете ли, нечасто валяются на дороге. Эту сумму и в Москве бы с полу подняли, не погнушались. :-) Наглость Ваша всё-таки поражает на редкость. Такое впечатление, что это не Вы месяцами не в состоянии оплатить качественно и вовремя сделанную работу, а переводчик вместо того, чтобы всё это время питаться акридами и червецами, набрался нахальства требовать от Вас денег. Кого и с какой радости должно волновать Ваше неумение вести дела? Несвоевременная оплата это именно кидалово и есть. Вы же вместо того, чтобы принести нижайшие и жалкие извинения и возместить моральный и материальный ущерб от несвоевременного исполнения собственных финансовых обязательств, ещё и публично, на форуме переводчиков объявляете о новых, уже намеренных санкциях. Суть их новизной не отличается: дополнительная задержка выплаты долга. O tempora, o mores! |
|
link 24.12.2006 18:25 |
Вы не оригинальны. Только травлей агенства можно довести до банкротства или до того, что они просто бросят работать, а не до того, что заплатят, если денег действительно не хватает на всех - сколько таких случаев? Ну и зачем это все тогда? Почему-то я видела в сети очень много примеров злорадства по этому повода, а никто не озаботился о судьбе переводчиков, которые остались на мели, как раз по вине своих же "братьев" робин-гудов, воюющих против бюро. Никто не подумал, что это взаимосвязано? Эту мысль я и пытаюсь донести, возможно даже резковато. Но что делать, если не достучаться? |
Dimking, Как это на Вас непохоже! Не ожидал! Ведь даже в отношениях между несостоявшимся работодателем и потенциальным работником (я имею в виду ветки о вакансиях, на которых указываются условия, столь часто становящиеся объектом Вашего сатирического таланта) Вы априори встаёте на сторону работника. А здесь как же?.. Brains + 1! |