DictionaryForumContacts

 BoneDaddy

link 23.12.2006 8:18 
Subject: job-friendly climate
...it is important for these proposals to create a job-friendly climate, so they should aim at tax neutrality in relation to the two production factors that are labour and capital

Понятия не имею как перевести это словосочетание. Даже эквивалент русский подобрать не могу. Помогите, плиз

 lesdn

link 23.12.2006 8:24 
for these proposals - каких? (больше контекста)
По сабжу, пока -
почва для создания новых рабочих мест?

 BoneDaddy

link 23.12.2006 8:28 
Речь идет о налоговых предложениях, точнее о предложениях связанных с изменением налогового законодательства ЕС.
А вообще хотелось бы какой-нить более русский перевод

 Le tenebreux

link 23.12.2006 8:35 
вариант: здоровые рабочие отношения

 lesdn

link 23.12.2006 8:38 
Данные предложения важны с точки зрения создания атмосферы, благоприятной для (развития/создания) рабочих мест (рынка труда). Поэтому, данные предложения должны быть нацелены/направлены на создание такой системы налогообложения, которая была бы нейтральна к двум факторам производства: труду и капиталу
ИМХО
Более по-русски не могу :)

 BoneDaddy

link 23.12.2006 8:45 
Большое человоеческое спасибо, lesdn. Последний ваш вариант меня устраивает больше всего

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL