|
link 22.12.2006 11:04 |
Subject: Не тряси деньгами (Kak perevesti?) Что ты? "Убери свои деньги!", "Не тряси здесь деньгами!", "Неудобно!". Все только и делают, что ими трясут.
|
**Все только и делают, что ими трясут** - и что, помогает? По-русски говоря, трясут кошельком (мошной), а деньгами - сорят . Это вы небось Дарью Донцову переводите? |
контекста бы! а то 10-4 вон как понял, я несколько по-другому. |
Наверное, имелось в виду, не тряси - значит, не показывай, когда вокруг слишком много народу. |
ага, вот еще версия. у кого еще какие?)) |
don't flash your money in here.. Or don't flaunt your money in here... Again, depending on the meaning |
|
link 22.12.2006 11:21 |
Это выражение возникает на романе "Рубашка" (Гришковец. Вот контекст: (Диалог между двумя друзьями) Трясти деньгами стыдно! А ездить на ядрёна-мать каких дорогих машинах не стыдно? Носить часы в полкило золота не стыдно? Одевать своих девок... я не знаю во что. Обвешивать их, как новогоднюю елку, и делать так, чтобы все знали, мол, это именно его девка, посмотрите! Это всё пожалуйста! А вот так? (Я достал свой бумажник, открыл его и показал содержимое Максу.) Так нельзя! Что ты? "Убери свои деньги!", "Не тряси здесь деньгами!" |
|
link 22.12.2006 11:23 |
OK, = не показывай! Понятно! :-) |
**Трясти деньгами стыдно!** Это, все таки про "показное богатство". |
Don't show off your wealth! |
You need to be logged in to post in the forum |