DictionaryForumContacts

 Albany

link 19.12.2006 20:42 
Subject: EU Presidency polit.
Уважаемые коллеги! Есть два вопроса:
1) Собственно EU Presidency - президентство или председательство в ЕС?
2) В оборотах, когда речь идет о конкретном субъекте:
German EU Presidency will... - Германия, как президент (председательствующая) в ЕС или?
Proposals to German EU Presidency... - предложения к?
Буду весьма благодарен за помощь.

 Redni

link 20.12.2006 4:04 
председательство

 V

link 20.12.2006 19:16 
это не "председательство" в смысле "факта занятия должности председателя", а просто "Председатель".
Как физическое лицо, со своим аппаратом сотрудников.

 Redni

link 20.12.2006 19:34 
но переводится как в "председательство". Например, отталкиваясь от данных словосочетаний, "В период председательства Германии..." или "Председательство Германии..."

 V

link 20.12.2006 19:44 
Ага, и тогда в вопросе аскера вы предлагаете "German EU Presidency will"... перевести как "немецкое председательство (то-то сделает)", а
"Proposals to German EU Presidency" - как "предложения председательству"?
:-))

Проснитесь.

Именно "Председатель" (и его аппарат)

 Redni

link 20.12.2006 19:57 
Хм... странный обмен мнениями, если вдуматься. Ведь если страна председательствует, то она исполняет обязанности председателя, и наоборот. Так что я считаю, правы оба.

из принципа -
По первому: "В период председательства Германии в ЕС будут"
По второму: "Предложения на период председательства Германии в ЕС".

 V

link 20.12.2006 20:08 
не упирайтесь :-)

конечно же, **Proposals to German EU Presidency"** - не *Предложения на период председательства *, а просто предложения председателю/в адрес председателя

 marcy

link 20.12.2006 20:15 
2V
Меркель, то есть? Или всё же всему бундес-правительству? :)

 V

link 20.12.2006 20:24 
как Вам (вероятно) известно, в международном праве любые субъекты МП - будь-то суверенные (государства) или иные (напр., международные оргнизации и т.п.), выступают всегда не иначе как в лице своих уполномоченных представителей.

И именно через них принимают на себя МП обязанности и реализуют свои МП права.

Само государство - как, кстати, и юрлицо во внутригосударственном праве - как таковое действовать не может.
Действует оно не иначе как через своих представителей - физических лиц.

И если по Конституции Германию на период ее председательства в ЕС уполномочена представлять г-жа бундесканцлерин - то она и представит.
Если, скажем, президент - то представит он.

НЕ принципиально это.

Поспеваете за ходом мысли?
:-)

 marcy

link 20.12.2006 21:08 
**What was the middle thing?**
(A Fish Called Wanda)

Не поспеваю. Тупая я. Типа Отто :)

Много у нас сейчас на тему EU Presidency пишут. Например:
Im Januar uebernimmt die Bundesregierung den EU-Ratsvorsitz.
Zusаеtzlich zum EU-Vorsitz uebernimmt die Bundesregierung im gesamten kommenden Jahr auch die Prаеsidentschaft der fuehrenden sieben Industrienationen.

Но у Вас складнее получается:)

 V

link 20.12.2006 21:15 
"дурного не держим-с" (с)
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo