Subject: For have we not seen Пожалуйста, помогите перевести, это для контрольной. Я пытаюсь, но предложение получается очень несвязным и невопросительным. Вот как перевела я:В результате, не замечаемые нами, (и как часто за последнее время!), голодовки против отвратительной еды, большие тюремные бунты против бесчеловечного обращения надзирателей и очевидных взяточников и аферистов, зла и слабых сторон наших законов и наказаний, которые не должны приговаривать так много подобных людей к такому необдуманному и социальному аду? Выражение встречается в следующем контексте: For have we not seen—and how often, recently!—hunger strikes against vile food, the great prison riots against their savage control by henchmen and plain grafters and crooks, the evils and weaknesses of our laws and penalties which should never condemn so many of such people to such ill-considered and wholly neglected social hells? Заранее ОГРОМНОЕ спасибо |
"В результате, не замечаемые нами," Разве мы не видели |
Спасибо большое, Вы очень помогли!!!!:)Теперь все понятно:) |
for здесь в значении "ибо". Ибо (не видели ли мы.../ разве мы не видели...) |
Нда... |
You need to be logged in to post in the forum |