DictionaryForumContacts

 Slava

link 13.12.2006 13:44 
Subject: помогите с углем :-)
Всем привет.

Сами мы люди подневольные - чего дадут, то и переводим (до известного предела, конечно).
Вот перевожу резюме человека, работающего в угольной промышленности. Попался такой абзац (во всех смыслах):

Responsible for the overall operation of a copper/silver/gold mine outside of... (далее указан регион). The mine operated in a steep (85º) orebody using "open stoping" methods with LHD draw points and ore passes.

Вот второе предложение бы перевести. По отдельности все находится, но все вместе сложить не могу. :-(
Спасибо заранее.

 10-4

link 13.12.2006 14:08 
open stoping - выемка открытым забоем

LHD load-haul-dump погрузка - откатка - разгрузка

ore pass - рудоспуск

В итоге должно получиться нечто в роде:

Рудник разрабатывал крутопадающее (85º) рудное тело методом открытого забоя с использованием откатных выработок и рудоспусков.

Интересно, что добывали они совсем не уголь.

 Slava

link 13.12.2006 14:17 
Большое спасибо!

Верно, не уголь, но занимается этот человек, в основном, углем, поэтому я так и написал на автомате.
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo