DictionaryForumContacts

 G.kh

link 12.12.2006 11:17 
Subject: перевод предложения
помогите, пожалуйста, правильно перевести:
Contractors shall submit a detailed accounting of the costs together with the supporting documents incurred against the advance payment in accordance with the timeframe specified in the contract and in a form prescribed. A settlement may also be effected either by collection action or by deduction from current requests for reimbursement of expenses.
Мой вариант: Подрядчик должен предоставить подробный отчет о расходах со всеми подтверждающими документами после получения авансового платежа в рамках графика, указанного в контракте и в установленной форме. Расчет может быть также произведен либо взысканием либо вычитанием из текущих запросов на погашение расходов.
Последнее предложение мне вообще не нравиться, и я его, если честно, не очень-то понимаю. Помогите, плз, его правильно перевести.
Спасибо

 tuvaliev

link 12.12.2006 12:55 
расчет также может производиться либо путем инкассации либо вычетом из сумм представляемых авансовых отчетов на погашение понесенных расходов.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo