DictionaryForumContacts

 truljalja

link 12.12.2006 10:15 
Subject: заместитель главы правления по персоналу
Пожалуйста, помогите перевести!!!

заместитель главы правления по персоналу

Заранее спасибо

 kinsman

link 12.12.2006 10:19 
deputy BoD chairman for HR?

 mrizvanov

link 12.12.2006 10:40 
Или просто Deputy CEO Personnel, без for

 justboris

link 12.12.2006 10:53 
CEO - это не тоже самое, что и Chairman ;)
или, как минимум, не всегда тоже самое

 mrizvanov

link 12.12.2006 11:07 
CEO так и расшифровывается Chairman Executive Officer, он и есть глава правления. Могу еще предложить варианты, Senior Adviser - HR или Vice President - Personnel. Как Ваньку не назови... :-)

 суслик

link 12.12.2006 11:11 
CEO - пардон, это Chief, а не Chairperson

 суслик

link 12.12.2006 11:13 
а почему не Deputy Head of HR например? по-моему, имеется ввиду например управление

 mrizvanov

link 12.12.2006 11:23 
Сорри, напутал... Просто в нашей компании Chairman и CEO это одно и тоже лицо. Вообще термин Deputy в коммерческий структурах встречается значительно реже, чем в государственных и кстати как назвать такую должность будет зависеть от размера компании, количества подчиненных у заместителя, количества подчиненных у подчиненных заместителя и т.д. и и т.п. :-)

 Irisha

link 12.12.2006 15:57 
Deputy Chairman of the Management Board (HR)
IMHO

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo