Subject: заместитель главы правления по персоналу Пожалуйста, помогите перевести!!!заместитель главы правления по персоналу Заранее спасибо |
deputy BoD chairman for HR? |
Или просто Deputy CEO Personnel, без for |
CEO - это не тоже самое, что и Chairman ;) или, как минимум, не всегда тоже самое |
CEO так и расшифровывается Chairman Executive Officer, он и есть глава правления. Могу еще предложить варианты, Senior Adviser - HR или Vice President - Personnel. Как Ваньку не назови... :-) |
CEO - пардон, это Chief, а не Chairperson |
а почему не Deputy Head of HR например? по-моему, имеется ввиду например управление |
Сорри, напутал... Просто в нашей компании Chairman и CEO это одно и тоже лицо. Вообще термин Deputy в коммерческий структурах встречается значительно реже, чем в государственных и кстати как назвать такую должность будет зависеть от размера компании, количества подчиненных у заместителя, количества подчиненных у подчиненных заместителя и т.д. и и т.п. :-) |
Deputy Chairman of the Management Board (HR) IMHO |
You need to be logged in to post in the forum |