|
link 11.12.2006 17:15 |
Subject: punitive loss и не только Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
имхо ущерб вызванный штрафами |
имеются в виду punitive damages - так наз. "карательные или штрафные платежи" (в порядке компенсации причиненного вреда) есть "компенсаторные"/ = компенсационные (наломал на 100рэ, и 100рэ ему оплатишь), а есть карательные - типа еще 1000рэ, "чтобы неповадно было". В ряже случаев и в некоторых юрисдикциях они запрещены. здесь они у вас действуют грамотно, заранее оговариваются: прямые, мол, оплатим, а косвенные и тем более карательные - нет |
You need to be logged in to post in the forum |