DictionaryForumContacts

 Juliett@

link 11.12.2006 14:03 
Subject: Как продвигается работа над [заключением]?
Пожалуйста, помогите перевести следующую фразу: Как продвигается работа над заключением (имеется ввиду заключение юридической фирмы)? Вопрос срочный. Заранее спасибо.
Мой вариант: How is your work on legal opinion getting on? Но хотелось бы что-нибудь помягче и повежливее.

 Deserad

link 11.12.2006 14:06 
Что-нибудь с progress можно замутить.
Just consider:
How is work progressing...What progress...

 kinsman

link 11.12.2006 14:10 
consider:
How is it going with/are things moving/progressing with/what progress has been made to date in the preparation of
What is the latest news/status/results/update on...

 PERPETRATOR™

link 11.12.2006 14:12 
Wassup with that legal shit, man?

 Аристарх

link 11.12.2006 14:14 
How is the work going on?
ИМХО

 PERPETRATOR™

link 11.12.2006 14:17 
Can you update me on the progress of the legal opinion?

 Juliett@

link 11.12.2006 14:18 
Всем большое спасибо. особенно мне понравился вариант PERPETRATOR™ - надо поэкспериментировать и посмотреть на реакцию :)

 PERPETRATOR™

link 11.12.2006 14:30 
Совет: в моем варианте замените man на dude (в виде эксперимента). От этого письмо только выиграет (заиграет дополнительными красками)...

 Irisha

link 11.12.2006 16:14 
Where do you/we stand with.../Please advise the status of.../how far have you progressed with/in...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo