Subject: Как продвигается работа над [заключением]? Пожалуйста, помогите перевести следующую фразу: Как продвигается работа над заключением (имеется ввиду заключение юридической фирмы)? Вопрос срочный. Заранее спасибо.Мой вариант: How is your work on legal opinion getting on? Но хотелось бы что-нибудь помягче и повежливее. |
Что-нибудь с progress можно замутить. Just consider: How is work progressing...What progress... |
consider: How is it going with/are things moving/progressing with/what progress has been made to date in the preparation of What is the latest news/status/results/update on... |
|
link 11.12.2006 14:12 |
Wassup with that legal shit, man? |
How is the work going on? ИМХО |
|
link 11.12.2006 14:17 |
Can you update me on the progress of the legal opinion? |
Всем большое спасибо. особенно мне понравился вариант PERPETRATOR™ - надо поэкспериментировать и посмотреть на реакцию :) |
|
link 11.12.2006 14:30 |
Совет: в моем варианте замените man на dude (в виде эксперимента). От этого письмо только выиграет (заиграет дополнительными красками)... |
Where do you/we stand with.../Please advise the status of.../how far have you progressed with/in... |
You need to be logged in to post in the forum |