DictionaryForumContacts

 ljan

link 27.10.2004 10:01 
Subject: " Универсал-прибор"?
Хорошо, про Ингосстрах ясно, а вот "Универсал-прибор" как переводить правильно? С русского на русский англ. буквами, или же полностью на англ.?
Universal - pribor"
Universal - device?

 Янко из Врощениц

link 27.10.2004 10:12 
Че думать - Как у них на сайте написано, так и переводить "Universalpribor".

Впрочем, здесь может быть один нюанс (теоретически) - "универсал" может быть глаголом в прошедшем времени, т.е. "Он (что делал?) универсал (что?) прибор"

 stella

link 27.10.2004 13:07 
2 Янко: )))) Очень смешно!

 V

link 27.10.2004 13:25 
да, "мужики, признавайтесь, кто вчера джавахарлал Неру?!"

 Янко из Врощениц

link 27.10.2004 13:30 
Ну, во первых, не Неру, а Нюру.
А во-вторых, не джавахарлал, а вокзал. Целых 2 часа. :))

 V

link 27.10.2004 16:01 
Фи, Янко, ну фи же!
Нет такого слова, нету!!
:-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo