DictionaryForumContacts

 ltnemo

link 5.12.2006 6:59 
Subject: allan (allen) head screw
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Описание двигателя гоночного мотоцикла. Переводилось на английский с немецкого - возможно, просто ошибка переводчика. Второе написание (allen) привожу, ибо в тексте встречается и так, и так... Понятно, что это винт с какой-то специфической головкой - только вот какой формы?

Заранее спасибо

 Скай

link 5.12.2006 7:04 
allen, он же alien key/wrench - шестигранный торцевой ключ

 Enote

link 5.12.2006 7:06 
Винт с внутренним шестигранником (это нормативное название)
или винт с гнездом под шестигранник
Ключ Аллена - это просто шестигранный пруток, согнутый буквой Г

 ltnemo

link 5.12.2006 7:09 
Сенкс огромный всем.
"Винт с внутренним шестигранником" - то что надо.))) Тема закрыта)))

 Алвико

link 5.12.2006 7:39 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo