Subject: of the whole thereof Приветствую уважаемое сообщество!Перевожу заверительную надпись копии свидетельства о рождении. Контекст такой: The same (указанная выписка) is a correct transript of said original record (ну тут все ясно), and of the whole thereof. А вот то, что после запятой - немножко непонятно. Мой вариант - длинный: Выписка соответствует смыслу первоисточника в целом. |
ИМХО:данная выписка содержит правильную и полную информацию из подлинника. |
данная выписка содержит полную и достоверную информацию из оригинала свидетельства |
You need to be logged in to post in the forum |