Subject: we are running black for Nathan Здравствуйте! Пожалуйста, помогите перевести эту фразу!История такова. We’re running black for Nathan. If they double you, fight through them and take your shot when we have five seconds left. Let’s go! Огромное спасибо. |
Я могу описать происходящее, но только без профессиональной лексики, используемой в баскетболе. Я ее не знаю. Уходим назад, прикрываем Нэйтена. (Нэйтену:) Если они тебя зажмут вдвоем, пробирайся через них и забрасывай мяч в корзину на последних 5-ти секундах (игры). |
ИМХО опечатка, Yukka. не нашла я run black, наверное, должно быть run back. Как бывшая баскетболистка :), не могу не поделиться с Катей информацией о том, что оставшиеся 5 сек - не до конца игры, а до конца разрешенного 24-секундного периода "владения" мячом командой до броска по корзине. If they double you, fight through them - если они будут опекать/блокировать тебя вдвоем, прорывайся через них.... |
Если спеллинг правильный, то первую фразу можно воспринять и так: "Мы зарабатываем очки (только) благодаря Натану" |
to Рудут: спасибо! Супер. |
Вот, может кому понадобится - баскетбольный словарь: http://www.ece.utexas.edu/~miftakhu/basketball/ О как меня "зацепило". Хотя я сейчас больше по теннису... :) |
Рудут, к сожалению, это таки black ((((( Там тренер лепит метафоры, как пирожки. Но за замечание большое спасибо: я тоже думала, что до конца игры. А вот не подскажешь, как переводить rebound? Так и перевести ребаунд? |
Почему ребаунд? Вообще-то в теннисе, например, это отскок мяча от поля. По идее - в баскетболе тоже отскок от пола, но вот приведенный выше словарь дает как "подбор" мяча. Ну... не знаю, насколько авторитетен этот словарик. Anyway, смотрите по игровой ситуации. |
rebound - это же подбор |
rebound даже в обычных словарях есть... (точно подбор - когда-то я активно читал и смотрел всё об НБА, в т.ч. на англ.яз.) А вот "run black for" действительно интересно... |
возникло дурацкое (?) предположение: "Мы пашем (как ниггеры!) на Нэйтена" - в том смысле, что черновую (!) работу (пасы, перехваты, подборы) делает "Моцарт", а очки на свой счет эффектно записывает Нэйтен. Вот тренер и советует Лукасу самому взять на себя бросок по кольцу. К сожалению, документальных подтверждений этой догадке нет у меня, что эта фраза может в таком значении использоваться - так что, не берите на веру. :-) |
Спасибо. Но можно ли сказать "атакующий подбор мяча"? OVKV, мне нравится Ваша версия насчет ниггеров, я возьму ее на вооружение. |
"Пахать как негр" -- это разыве не чисто русское выражение? Сомневаюсь чтобы в Америке так говорили. Там говорят "работает как настоящий янки". |
2 Yukka Re: можно ли сказать "атакующий подбор мяча"? Не, сорри, но ерунда получается. подбор не может быть атакующим, даже если игрок подберет мяч и броит его в кольцо. |
Ну а как перевести offensive rebound? А пахать можно просто, без далекозаводящих сравнений ;) Мы пашем по-черному на этого Нейтена. И усё |
Возможно, а если это оправдывает контекст, то даже очень, что они "продувают" из-за Нэйтена. " |
подбор в нападении |
offensive rebound - это когда ты видишь, что вместе с тобой пытается подобрать мяч игрок команды-соперницы, то кидаешь его через бедро :)) Шутка! :) - в общем, подбираешь, грубо толкая кого-то |
Это термин - баскетболисты подбирают мяч на чужом кольце (подбор в нападении)и на своем кольце (подбор в защите). |
Shon абсолютно прав по поводу подборов. Моя версия про пахать по-черному была, скорее, шуточной :-) родилась в процессе размышлений над фразой. Сейчас, наверное, действительно, чернокожесть не ассоциируется с рабством и т.п. И в языке это должно бы отражаться. |
И что бы я без вас делала? Спасибо огромное, удачи вам и много денег)))))) |
You need to be logged in to post in the forum |