Subject: if the pills were pleasant,they would not be gilded proverb Пожалуйста, помогите перевести 2 пословицы: If the pills were pleasant, they would not be gilded. и If things were to be done twice all would be wise/
|
Ну по аналогии может быть так 1.не все то золото, что блестит |
первое - не пословица. Обсуждение происхождения выражения и его значения состоялось тут http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/43/messages/238.html 502. If things were to be done twice all would be wise. Если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами. Ср. Задним умом всяк крепок. |
You need to be logged in to post in the forum |