Subject: на основании выставленного счета на основании выставленного счетаagainst an issued invoice Правильно ли? |
контекст against the invoice |
Я что-то совсем ничего не пойму. вот пункт договора: Платеж в размере 100% за поставляемый по контракту товар производится путем перечисления денежных средств на банковский счет Продавца на основании выставленного счета. Payment in the amount of 100% for the goods to be delivered under this Contract shall be effected by money transfer to the seller’s account against an issued invoice. правилен ли перевод? просто я что то запуталась и думаю может в переводе ошибка? компания которая должна подписать контракт прислала мне следующее: paragraph "payment.....shall be effected by money transfer to the seller's account against an issued invoice". Please be informed that this is not possible. A corresponding invoice can only be issued at the day when shipment will be effected, NOT earlier. And goods will not be shipped before receipt of the payment. вроде все понятно, и в тоже время ниче не понятно. вот и думаю мож ошибка? |
yavrum По ходу, Вы так и не поняли, что Вам придётся умереть. Просто. По-человечески. Совсем и навсегда, что бы Вы ни делали, сколько бы заказов ни украли у меня, как ни старались бы продемонстрировать не только совковость, но и безграмотность. Просто потому что так решил я, и ничего, ну ничегошеньки Вы с этим не поделаете. Можете тихо радоваться или там кричать (от радости, опять же), а подохнуть придётся. Гыгыгыгы. |
You need to be logged in to post in the forum |