Subject: Earth/Ground Господа! В тексте по электротехнике (про звуковой усилитель) эти термины постоянно встречаются в паре. Например:Преимущества использования сбалансированного канала передачи заключаются в хорошем шумоподавлении и some freedom from earth or ground loops (hum). Кому-нибудь известны отличия между Earth и Ground? Или хотя бы какой-нибудь синоним "земле-заземлению"? Спасибо. |
Ground -- общий проводник Earth -- собственно заземление, заземляющий проводник Еarth ground -- заземленный общий проводник |
А что такое "общий проводник"? И как бы вы перевели в этом случае "earth or ground loops (hum)"? |
Ну как объяснить, что такое общий провод источника питания? Если вас смущает термин "проводник", то это просто стандарный термин. В стандартах говорится: "проводник", а не: "провод". Loops в данном случае -- цепи. Hum -- шум, скорее всего низкочастотный, т.е. наводки от цепей переменного тока промышленной частоты, "гудение". "earth or ground loops (hum)" -- "цепи заземления или общего провода (наводки)". |
Может речь идет о нейтральном проводе? Он тоже упоминается, только он там не Green, а Blue и называется nuetral. |
Нет, нейтральный провод есть нейтральный провод. А вот общий провод почти всегда соединяется с корпусом, шасси. Его часто делают желтым с зеленой полосой или просто зеленым. Если речь идет о сети переменного тока, то: |
Т.е. можно перевести так: Green to Earth/Ground | Зеленый провод - заземления/защиты? Спасибо за комментарии. Кстати, по поводу acoustic cones - не поясните ли? |
Лучше все-таки: "зеленый - земля/корпус", "зеленый - земля/общий" или "зеленый - земля/защитный проводник". Выбирайте. Соответствующим образом поступите и с "earth or ground loops". |
You need to be logged in to post in the forum |