Subject: potencial conflicts СОвсем незнакомый штамп. В конце статьи подзаголовок:Diclosure of Potencial Conflicts of InterestИ само содержание: "The authors indicate no potencial conflicts of interest" Не хватает толку перевести ни то, ни другое |
Раскрытие потенциальных конфликтов интересов Авторы не заявили ни о каких потенциальных конфликтах интересов ИЛИ (от контекста) Авторы заявляют об отсутствии потенциальных конфликтов интересов |
Так просто??? Ну спасибо:))) |
столкновение интересов |
нет такого в корпоративном праве: "столкновение" Конфликт инттересов |
You need to be logged in to post in the forum |