Subject: Public Service Contract Это может быть "Договор на предоставление общественных услуг"?
|
смотря о чем о вас договор. Если у вас действительно далее идет речь об услугах, где предоставляются товары и услуги первой необходимости (напр., коммунальные услуги (электроснабжение, газоснабжение, водоснабжение), общественный транспорт и т. д.)), то тогда будет переводиться как вы указали. Второй вариант: возможно речь идет о контракте для гос.служащего. |
РЕЧЬ ИДЕТ О ПЕРВОМ ВАРИАНТЕ, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |