DictionaryForumContacts

 Mishonok

link 1.12.2006 3:33 
Subject: Public Service Contract
Это может быть "Договор на предоставление общественных услуг"?

 белка

link 1.12.2006 5:16 
смотря о чем о вас договор. Если у вас действительно далее идет речь об услугах, где предоставляются товары и услуги первой необходимости (напр., коммунальные услуги (электроснабжение, газоснабжение, водоснабжение), общественный транспорт и т. д.)), то тогда будет переводиться как вы указали.
Второй вариант: возможно речь идет о контракте для гос.служащего.

 Mishonok

link 1.12.2006 6:38 
РЕЧЬ ИДЕТ О ПЕРВОМ ВАРИАНТЕ, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo