Subject: subject to earlier termination Помогите перевести в следующем контексте: "договор вступает в силу... и действителен до.. subject to earlier termination"Это значит "с возможностью досрочного расторждения"? |
всю фразу контекст |
контекст и фраза уже приведены полностью - вместо точек - числа |
ну значит, вам не повезло :-) |
Ну и глупо! Если кто-то знает - подскажите, плз. |
контекст. |
Какой вы упорный! См. выше. |
и вы там же. |
|
link 29.11.2006 11:03 |
Переводите "с учетом [возможности] досрочного расторжения" |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |