Subject: боевая подруга Может быть, кто-то сможет придумать адекватный эквивалент? Боевая подруга - в контексте - жена знает русский язык, поэтому сможет помогать мужу в поездках по России, поэтому она - боевая подруга
|
может, ограничиться просто Friday :) |
to start the ball rolling: a devoted wife |
sidekick |
))) забава))) devoted wife понравилось)) |
sworn wife, м.б. -)) |
|
link 28.11.2006 9:36 |
ага, swear wife ))) |
A wife in need :))) |
|
link 28.11.2006 9:39 |
Xantipa :))) |
тогда уж swearing... |
A devoted swearing wife will surely help her husband in his journey to Russia)))))))))))))))))))))) |
|
link 28.11.2006 9:56 |
Тогда уж a combat-hardened wife |
PERPETRATOR: в точку! -))) |
wife worth her salt |
ох...))) она не combat-hardened, она hunt-hardened. Охотники они)) |
смесь Friday с Sancho Panza :) |
(a true) companion-in-arms :-) |
Усли бы я услышал hunt-hardened (главное -- не опечататься в первой букве), то подумал бы что речь идет о лошади.)) |
хорошо еще, что там h, а не c |
|
link 28.11.2006 14:57 |
Тогда уж Xanthippe ((: cunt-hardened (((: |
ну да,... кто-то же должен был это сказать :-) почему только все последнее время ЭТИМ оказывается Машрум наш Тишайший? |
|
link 28.11.2006 15:07 |
TM (via "unauthorised"), you mean Calpurnia, surely :-) |
|
link 28.11.2006 15:15 |
V - не понял, мессир. Кем это этим? (: Тишайший? ((: Althea - не знаю, к чему там доблестный unauthorised Ксантиппу приплел, я за Бавкиду |
Old Darby, with Joan by his side... |
|
link 28.11.2006 15:25 |
Петр и Феврония :-) |
Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна Товстогуб |
|
link 28.11.2006 15:42 |
Mmmm.... Mr. & Mrs. James Dillingham Young. О как. |
ubi tu Gaius, ego Gaia |
|
link 28.11.2006 15:49 |
Дары волхвов (: ОК. Labiskwee (((: |
|
link 28.11.2006 15:52 |
Easy. :-) Jack London, Smoke Bellew cycle Penelope. или (замыкая круг) Portia |
бонни и клайда забыли |
и "Джейсона" с Mедеей... непорядок |
|
link 28.11.2006 16:16 |
Отравительницу??? Тогда уж Тезей и Ариадна |
|
link 28.11.2006 17:36 |
I'll play Bobby, and you’ll play Whitney :-))) |
|
link 29.11.2006 8:14 |
Ярославна ((: |
|
link 29.11.2006 8:31 |
Машрум, Ксантипу приплел к swearing wife |
Наши жены — пушки заряжены, Вот где наши жены! Наши жены — пушки заряжены, Вот где наши жены!.. Солдатушки, бравы ребятушки, Где же ваши сестры? Наши сестры — пики, сабли востры, Вот где наши сестры! Наши сестры — пики, сабли остры, Вот где наши сестры!.. |
|
link 29.11.2006 9:43 |
|
link 29.11.2006 9:58 |
"...her hands cut off, and her tongue cut out, and ravished" ...? Berenice :-) На выбор. |
|
link 29.11.2006 10:05 |
будьте проще. Batman and Robinette |
|
link 29.11.2006 10:33 |
К стыду своему, про Робинетту вот первый раз слышу ((: |
не стыдитесь, я ее придумала :) |
|
link 29.11.2006 12:18 |
(угу, читать Robinet aka Robin) Aucassin et Nicolette ... а еще лучше - Griselda :-) |
|
link 29.11.2006 13:07 |
(: Не. Все-таки дух "Metzengerstein does not hunt. Metzengerstein will not attend" почему-то ближе (: |
You need to be logged in to post in the forum |