Subject: hardy har har Пожалуйста, помогите перевести.hardy har har! Похоже, что-то вроде ироничного "ну-ну, очень смешно" Заранее спасибо |
The New Hanna-Barbera Show began in syndication on September 3, 1962, with three segments, none of which had ever been seen before: Touchй Turtle, Wally Gator, and Lippy the Lion & Hardy Har Har. Lippy was, as the name implies, a lion; and Hardy was a rather dour-faced, non-laughing hyena. ********************************************************** Hardy Har Har is also a saying in the old movies from the 30's and 40's. It's "hardy har har". It means something like "you don't say" or "yea, really". |
You need to be logged in to post in the forum |