Subject: помогите перевести At the request of ____ we, hereby irrevocably undertake to pay you on first demand, irrespective of the validity and the effects of the above-mentioned credit/banking relationship and waiving all rights of objection and defence arising from the said credit/banking relationship, any amount up to the aggregate amount of ____ (the guaranteed amount) including principal, interest and all other charges upon receipt of your request for payment in writing or by tested telex or by encoded swift.
|
|
link 26.10.2004 11:06 |
По поручению __________ настоящим, вне зависимости от действительности упомянутого выше кредита (банковского правоотношения), отказываясь от всех прав возражения и всех прав на защиту в суде, возникающих из данного кредита (банковского правоотношения), мы безотзывно обязуемся уплатить вам по первому требованию любую сумму в размере до__________ (далее - "сумма гарантии"), включая основную сумму кредита (банковского правоотношения), проценты на нее и все иные суммы, подлежащие оплате, после получения вашего требования об уплате в письменной форме в виде ключеванного телексного или кодированного свифт-сообщения. P.S. а это гарантия в какой юрисдикции(если не секрет)? |
You need to be logged in to post in the forum |