Subject: IRAQ CONTRA AFFAIR Здравствуйте!Подскажите пожалуйста, как принято переводить на Русский: Iraq Contra affair Всем заранее спасибо! |
Я встречал: Iraq contras. В этом случае можно перевести - Очередной теракт партизан (подполья) Ирака |
никак не принято. контекст! |
Iran-Contra affair - дело «Иран-контра» - полит. скандал В США в 80-ых, связанный с продажей оружия Ирану в обмен на американских заложников и передаче таким образом вырученных средств повстанцам в Никарагуа. (Оливер Норт в этом деле прославился.) (Ирак, полагаю, сюда ошибочно затесался.) |
Дорогой L-sa, ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Очень выручили!:)) |
You need to be logged in to post in the forum |