|
link 26.11.2006 0:15 |
Subject: реестр старения задолженности account. Скажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение "реестр старения дебиторской задолженности"?Выражение встречается в контексте составления отчёта о движении денежных средств (cash flow). Заранее большое спасибо, |
receivable ledgers-regist debit.zadolzh |
|
link 26.11.2006 1:19 |
imho: accounts receivable aging schedule |
You need to be logged in to post in the forum |