DictionaryForumContacts

 oVoD

link 25.11.2006 20:24 
Subject: WHILE
Здравствуйте!

Подскажите пожалуйста как бы Вы перевели:

He listens while MR.Rumsfeld lectures, we are told.

Какое значение в данном случае играет While??

Спасибо!

 triplet

link 25.11.2006 20:36 
имхо:
До нас доходит информация, что он прислушивается к проповедям г-на Рамсфилда

 marlene

link 25.11.2006 21:18 
while - это всего-навсего "пока", "в то время как", поскольку lectures - это глагол. Пока г-н Рамсфельд читает лекции, он слушает. P.S. Прошу прощение за занудство, но значение можно иметь. Играют роль

 marlene

link 25.11.2006 21:19 
прощениЯ, конечно же)))

 oVoD

link 25.11.2006 21:26 
Marlene, за занудство спасибо! Значение действительно не играют:))

А вот "пока" и "в то время как" ничего не разъясняет. Два этих наиболее употребимых значения while в данном случае не подходят, ну просто ни как. Это следует из общего контекста, мда... Чего делать не знаю...

 marlene

link 25.11.2006 21:33 
Тааак, а почему вам не нравятся эти значения слова "while"? Просто тут фишка, ИМХО, в том, что эти проповеди/лекции г-на Рамсфельда вроде как притча во языцех, и в то время как он их читает, принято заниматься ну чем угодно, кроме как слушать. А вот означенный товарищ - представьте себе - именно слушает, благодаря чему о нем даже слух пошел. Т.е. вместо того, чтобы своими делаим заниматься, он слушает - пока Рамсфельд читает свои лекции/нотации/проповеди. По-моему, triplet весьма верно передал смысл словом "прислушиваться"

 marlene

link 25.11.2006 21:37 
Хотя... while - это явный намек на процесс, то бишь, именно пока Рамсфельд говорит, тот слушает... Не факт, что именно на самом деле прислушивается. Делает вид, может быть...

 nephew

link 25.11.2006 21:38 
противопоставление. один слушает (прислушивается к собеседнику), в то время как другой вещает.

 nephew

link 25.11.2006 21:39 
разные манеры у них, короче. как bad cop vs good cop

 watchkeeper

link 25.11.2006 21:40 
мне кажется ваша следующая фраза проливает свет на значение этого предложения:
He is a consensus-builder, Mr Rumsfeld a consensus-breaker.

Вот что про роберта гейтса пишут другие:

He is a delightful gentleman, a man who listens, a man who will share with us the information, all of the information he can, as he takes on this role of critical importance. And he does it all with great good grace and humility and a very delightful sense of humor, a twinkle in the eye, if you may refer to it.
http://www.adamshoop.org/

он может внимательно выслушать даже лекции/проповеди рамсфельда

 nephew

link 25.11.2006 21:44 
тем более. *He is a consensus-builder, Mr Rumsfeld a consensus-breaker* и им не сойтись никогда.
Зачем бы Гейтсу *внимательно выслушать даже лекции/проповеди рамсфельда*? Он его сменил на посту.

 marlene

link 25.11.2006 21:45 
таааааак, беру все свои слова назад.
и снимаю шляпу

 watchkeeper

link 25.11.2006 21:47 
nephew, вы правы - это противопоставление

 marlene

link 25.11.2006 21:55 
и все равно "в то время как" очень даже подходит)))

 oVoD

link 25.11.2006 22:17 
Watchkeeper, дорогой, откуда Вы узнали какую я стать перевожу?:))

He is a consensus-builder, Mr Rumsfeld a consensus-breaker. - я ведь этого не писал, а это действительно буквально следующее предложение.

ФАНТАСТИКА!

 watchkeeper

link 25.11.2006 22:19 
STFG :-)))

 oVoD

link 25.11.2006 22:25 
Супер!

Знать бы что это значит?:))

И все-таки, откуда статья?:))

 watchkeeper

link 25.11.2006 22:39 
вы гуглем пользоваться можете?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo