DictionaryForumContacts

 Jazza

link 25.11.2006 13:58 
Subject: Tacitus hist.
Помогите, пожалуйста!

Как бы вы перевели выражение Тацита: "it’s fire cross sword and gibbet for the lot"?

хочется придумать какой-то красивый литературный вариант, а только бред выходит...

Спасибо за любые идеи!

 Marina13

link 25.11.2006 14:13 
Vstupiv v borbu, ne zabivai o gibeli vozmognoi!

I vstretilis streli s goryashim me4om!!!!!!

 nephew

link 25.11.2006 14:15 
"огнем и мечом" с)

 nephew

link 25.11.2006 14:16 
или, более современным языком, "пленных не брать"

 vala

link 25.11.2006 14:37 
"Блажен... кто плач Израиля сторицей На притеснителях отмстит! Кто в дом тирана меч и пламень И смерть ужасную внесет! И с ярким хохотом о камень Его младенцев разобьет!" (перевод Н. Языкова)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo