DictionaryForumContacts

 helen111

link 21.11.2006 18:44 
Subject: teleinterpreting
Здравствуйте!
Gодскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский TELEINTERPRETING. Речь об использовании данного вида перевода в сфере здравоохранения.
Существует ли в русском уже закрепившийся эквивалент? Со словом телеперевод возникает ассоциация «перевод телепрограмм, фильмов», именно это и находит отражение в google. Возможно ли перевести «дистанционный перевод» или «перевод с использованием телеоборудования»?
Спасибо!

 helen111

link 21.11.2006 19:52 
Не думаю, что это просто дистанционный перевод. Судя по сайтам на английском, он именно опосредован Tv satellites и противопоставлен просто переводу, например, по телефону.

 alexdeev

link 22.11.2006 0:56 
если этот термин несколько раз встречается, то конечно в первый раз надо его перевести более подробно, не просто как "дистанционный перевод" (это может быть, когда я сижу и письменно перевожу документ, а заказчик в другом городе - удаленная работа). А потом далее по тексту можно писать "дистанционный перевод".

 Translator1770

link 22.11.2006 3:06 
Устный дистанционный перевод по телефону

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo