DictionaryForumContacts

 Nattra

link 21.11.2006 10:01 
Subject: Chattiness
Как можно перевести этот термин в следующем контексте:
Examine the four bottlenecks: Protocol Overhead, Chattiness, Network
Effects of Chattiness, and Effect of Latency.
Спасибо

 Tochka

link 21.11.2006 10:25 
Дайте контекст. Хотя бы определите стиль.

 Nattra

link 21.11.2006 10:55 
Это слово встречается также в контексте: You conclude that the Data Exchange Chart visualization confirms the
analysis predicted by Summary of Delays and Diagnosis: the
application is chatty, and the chattiness means that network delay
slows the application significantly.

 Tochka

link 21.11.2006 11:29 
Ничего кроме болтовни (по-научному - обмен информацией в реальном времени)не находится. Если это Вам всё-таки подойдет, предположу, что chatty - перегруженный электронной болтовней/перепиской, и chattiness, соответственно, перегруженность. Сугубо IMHO.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo