Subject: Chattiness Как можно перевести этот термин в следующем контексте:Examine the four bottlenecks: Protocol Overhead, Chattiness, Network Effects of Chattiness, and Effect of Latency. Спасибо |
Дайте контекст. Хотя бы определите стиль. |
Это слово встречается также в контексте: You conclude that the Data Exchange Chart visualization confirms the analysis predicted by Summary of Delays and Diagnosis: the application is chatty, and the chattiness means that network delay slows the application significantly. |
Ничего кроме болтовни (по-научному - обмен информацией в реальном времени)не находится. Если это Вам всё-таки подойдет, предположу, что chatty - перегруженный электронной болтовней/перепиской, и chattiness, соответственно, перегруженность. Сугубо IMHO. |
You need to be logged in to post in the forum |