|
link 22.10.2004 9:34 |
Subject: предполимер Кто-нибудь сталкивался в англоязычной технической литературе с понятиемполиуретановый гидрофильный предполимер? Его используют при изоляции зон поглощений при бурении скважин. Дословный мультитранный перевод - Polyurethane hydrophilous pre-polymer. Здесь интересует перевод на английский слова ПРЕДПОЛИМЕР, потому что патентная база данных в несколько миллионов документов дает отказ на термин pre-polymer. Спасибо! |
consider: prepolymer |
Prepolymer (12000 ссылок в Гугле). |
|
link 22.10.2004 10:32 |
(в шоке) Столь очевидное решение до меня не сразу дошло... То есть, через пару часов я бы убрала дефис, но сразу не догадалась. Ребята, спасибо! 8426 ссылок в патентной БД... Ох... |
это еще че. У меня тут перевод был - полно опечаток в названиях химикатов. Во блин была задачка найти, что там имеется в виду. Можно, конечно, и написать клером, но ведь читатель не виноват, что писатель не прочитал, ЧТО он написал. |
You need to be logged in to post in the forum |