Subject: опыт работы на рынке ...кроме того, нам неизвестен их опыт работы на российском рынке. (речь идет о компаниях)Как лучше сказать: "Опыт работы на российском рынке"? Спасибо. |
XXX-year long experience of operations in RF |
Besides, we have no information about their experience of Russian operations |
We are also unaware if they have any experience of working in the Russian market |
можно, имхо, и просто experience on the Russian market. |
also: we are not aware of their track record (operating) on Russian markets/in Russia ...of their Russian credentials etc... |
Огромное спасибо! Интересно, а "involvement in the Russian market" - можно так сказать про опыт работы на рынке? |
зависимо от КОНТЕКСТА.. - иногда и ляжет involvement, правда, не столько "опыт" будет означать, сколько сам факт того, "были\присутствовали они ваще или не были ваще хоть когда-нибудь на российском рынке" |
To V: Thank you!!! |
You need to be logged in to post in the forum |