Subject: ... так, как... She's never looked at me the way she looks at him.Возможно, существуют более корректные варианты перевода фразы "Она никогда не смотрела на меня так, как на него". Как бы Вы перевели? ;) |
Мне кажется что если Вы хотите усилить то здесь вполне возможно добавление например Она никогда не смотрела на меня с той же нежностью с которой смотрела на него. Здесь повторение глагола смотрела ведет к усилению восприятия контекста. Считаю что здесь стоит немного отвлечься от написанного и расширить эмоциональную сторону |
|
link 20.11.2006 6:55 |
Никогда она так на меня не смотрела, как [сейчас смотрит] на него. Попробуйте порядок слов поменять... |
shaoshan, корректный - это у вас тактичный или правильный? Angelwing, считаете ли вы себя вправе вступать в соавторство?А нет ли там ненависти, презрения, глумления, издевательства? |
|
link 20.11.2006 12:01 |
Никогда она не смотрела на меня таким взглядом, каким одаривает его. (: |
You need to be logged in to post in the forum |