DictionaryForumContacts

 lally

link 19.11.2006 18:34 
Subject: статусное мероприятие
пожалуйста, помогите перевести выражение "статусное событие"
(это мероприятие является статусным событием...)

 Olga X

link 19.11.2006 18:45 
it is a society event

 d.

link 19.11.2006 19:45 
контекст

 iren121

link 19.11.2006 22:36 
maybe: event to aquire a status?

 Brains

link 19.11.2006 23:01 
А может, Вы для начала переведёте это выражение с языка морлоков на нормальный русский?

 Snail 64

link 20.11.2006 5:15 
a lifestyle event

 nephew

link 20.11.2006 11:09 
photo-op event

 Irisha

link 20.11.2006 15:13 
я бы тоже контекст попросила

 Translucid Mushroom

link 20.11.2006 15:15 
landmark event

 d.

link 20.11.2006 15:18 
"давай-ка вместе, сосредоточенно.
- В каком режиме?
- В режиме торможения. Вплоть до тетануса. Ребята, помогайте все, кто
умеет." КОН-ТЕЕЕКСТ! ))

 nephew

link 20.11.2006 15:37 
на случай, если не дозоветесь: must-go event (for, eg, the industry)

 Irisha

link 20.11.2006 16:01 
nephew: искренне, без под... подколов, в смысле. Это о чем? Вот это статусное мероприятие? Я тут одичала малька: максимум, что себе позволяю, - до ближайшей киношки добежать. Что там? Brand (-management/enhancement/building) event?

 d.

link 20.11.2006 16:02 
там будет гламур фонтаном и светские львицы с гнусавым голоском ПТУшницы (с)...

 nephew

link 20.11.2006 16:50 
http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=www&nl=0&text=статусное+мероприятие

Там Надо Быть. Туда Может Сам (Путин, начальник главка, Псюша Собчак, в зависимости от контекста, которого, похоже, не дождетесь) Заглянуть.
А вы с ними сфотографируетесь, при удачном стечении обстоятельств, и потом поставите это фото у себя на столе. Лицом к посетителям.

 Irisha

link 20.11.2006 17:07 
А-а-а-а... Т.е. при удачном для Путина, Ксю, начальника главка... стечении обстоятельств - тусовка, где они могут со мной сфоткаться... Ясно.

Но контекст все-таки нужен, имхо. :-))

 PERPETRATOR™

link 20.11.2006 17:13 
status-gaining/status-affirming event, хе-хе...

 bytheway

link 20.11.2006 17:25 
high-profile event

 Redni

link 20.11.2006 19:27 
Пример на русском как альтернативный контекст.

"ТО ли зритель опаздывал, то ли еще какие накладки, но концерт задержался на двадцать минут. Впрочем, публика не роптала. Народ в зале исключительно интеллигентный: заместитель губернатора С. Сокол с супругой, депутат ЗС В. Усаков с супругой, М. Жданович (краевое агентство культуры), бывший мэр города В. Поздняков, бизнес-леди Л. Баталова с супругом и другие не менее известные в Красноярске личности. Для многих подобный концерт - статусное мероприятие, высококультурная тусовка".

И совершенно верный вариант предложил(а) bytheway

 watchkeeper

link 20.11.2006 21:33 
"everybody who is anybody" type of event/ high society gala :-))))

 V

link 21.11.2006 10:30 
без контекста и четкого понимания того, какой именно смысл в эту пустую фразу вкладывал автор - и не пытайтесь.

Если, скажем, Ссюша Толчак сверкала и рассекала - то и glitz ляжит
иногда glitterati
иногда high-profile event
и т.п.

 V

link 21.11.2006 10:31 
пардон. ляжет. :-)

 серёга

link 21.11.2006 10:38 
сегодня прикольный сон приснился: в ответ на какой-то мой шуточный вопрос В вдруг написал что-то типо "брат, я же уже твердо объявил о том, что больше в этом форуме не участвую!" окак!)))))))

к чему бы это?))

 d.

link 21.11.2006 10:43 
серёга, это вам кошмар приснился
наверное, скушали жирного на ночь, переволновались...

 Shumov

link 21.11.2006 10:45 
срочно в отпуск!

 V

link 21.11.2006 10:47 
Лейтенант, это ты так на Литвиненко отреагировал.
Шумов, я знаю, уже анализирует ситуацию.

Не бери в голову. Все образуется.

На ночь - коньяка 75 грамм. Аллохолчик 2 таблетки после еды, с утра - боржом теплый с медом.

:-)

 серёга

link 21.11.2006 10:52 
есть - на ночь - коньяка 750 грамм.))

"врачи рекомендуют. для дома, для семьи." (с) БР

 V

link 21.11.2006 11:14 
лейтенант!! внимательнее с порядками величины!!

дисциплинку, я бы попросил!

:-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo